Saludos para todos, existe un proverbio muy conocido, que dice que "lo que fácil llega, fácil se va", el cual si lo analizamos bien, nos daremos cuenta que trata en sí del valor y la importancia del esfuerzo que hacemos para obtener un logro y del grado de cuidado que tendremos por mantenerlo, haciéndonos considerar la transitoriedad de las cosas que obtenemos con poco esfuerzo y reflexionar sobre la verdadera sostenibilidad de aquello que conseguimos de manera rápida y sin mayor sacrificio.
Greetings to all, there is a well-known proverb that says that "what comes easy, goes easy", which if we analyze it well, we will realize that it deals with the value and importance of the effort we make to obtain an achievement and the degree of care we will have to maintain it, making us consider the transience of the things we get with little effort and reflect on the true sustainability of what we get quickly and without much sacrifice.
La verdad es que en este mundo, hay cosas que no se pueden obtener con facilidad y cuando esto sucede, muchos de nosotros tenemos la manía de caer en el error de pensar que porque facil se obtuvo, facil se puede obtener nuevamente y no se le da el cuidado correcto, ni la importancia debida para mantenerlo y sacarle el mayor provecho posible, que perdure en el tiempo, situación esta por la que he visto pasar muchas a distintas personas, de quienes luego solo quedan las anécdotas junto a esos pensamientos que dicen que si lo hubieran hecho de un modo distinto, hubiera tenido más provecho y quizás las cosas serían diferentes ahora; por lo que este refrán nos invita a detenernos y a cuestionarnos si lo que logramos con poco esfuerzo realmente valdrá la pena, tendrá solidez y perdurabilidad en el largo plazo.
The truth is that in this world, there are things that can not be obtained easily and when this happens, many of us have the habit of falling into the error of thinking that because it was easily obtained, it can be easily obtained again and we do not give it the right care, nor the importance due to maintain it and make the most of it, This is a situation that I have seen many people go through, of whom only anecdotes remain, together with those thoughts that say that if they had done it in a different way, it would have been more profitable and perhaps things would be different now; Therefore, this saying invites us to stop and ask ourselves if what we achieve with little effort will really be worthwhile, solid and lasting in the long term.
Esto hace parecer, que el camino fácil no siempre es el más gratificante, ni el más duradero, así como que las cosas que obtenemos sin esfuerzo suelen ser efímeras, fugaces y por obligatoriedad divina desaparecen con la misma facilidad con la que llegaron, al contrario de aquellas cosas por las que tenemos una larga lucha y un mayor esfuerzo para obtenerlas, pero la realidad, es que no es así, pues para que un logro perdure en el tiempo, es necesario la disciplina, la costancia, dedicacion y hasta inclusive la buena administración, en otras palabras, depende de algo muy importante como el grado de madurez de la persona, ya que lo comun en la mayoria de las anecdotas de estas personas es que asumen no haber sido lo sufientemente maduros para dar un mejor provecho a esas facilidades que se le presentaron.
This makes it seem that the easy way is not always the most rewarding, nor the most lasting, as well as the things we get without effort tend to be ephemeral, fleeting and by divine constraint disappear as easily as they came, unlike those things for which we have a long struggle and a greater effort to obtain them, but the reality is that it is not so, because for an achievement to last in time, it is necessary discipline, perseverance, dedication and even good administration, in other words, it depends on something very important as the degree of maturity of the person, since the common thing in most of the anecdotes of these people is that they assume not to have been mature enough to give a better benefit to those facilities that were presented to them.
El grado de madurez de una persona hará la diferencia, en cómo esta maneja los beneficios imprevistos que le llegan fácilmente, pues tendrá el suficiente entendimiento para saber que la suerte y las facilidades pueden ser temporales, por lo que no se basará únicamente en ellos para obtener beneficios a largo plazo; además que valorará y apreciará más esos beneficios obtenidos de forma fácil, cuidando de no malgastarlos o perderlos de manera imprudente, ya que su sentido de responsabilidad sera mayor y su forma de pensar también será mas amplía, por lo que las posibilidades de caer en la trampa de pensar, que siempre esas cosas serán fáciles de obtener o mantener.
The degree of maturity of a person will make a difference in how he handles the unforeseen benefits that come easily, because he will have enough understanding to know that luck and facilities may be temporary, so he will not rely solely on them for long-term benefits; Besides, he will value and appreciate more those benefits obtained in an easy way, taking care not to waste them or lose them in an imprudent way, since his sense of responsibility will be greater and his way of thinking will also be broader, so the possibilities of falling into the trap of thinking that these things will always be easy to obtain or maintain will be reduced.
Para ilustrar este escrito y dar a entender mejor lo que he querido expresar, imaginemos a una persona carente de la suficiente madurez mental, que por un golpe de suerte gana un premio en la lotería, de forma repentina y sin mucho esfuerzo, quien sin la experiencia previa de conocer lo que es el trabajo arduo, fácilmente cae en la tentación de gastar lo obtenido en cosas frívolas, sin considerar administrarlo adecuadamente, lo más seguro es que terminara por perderlo todo, con la misma facilidad con la que lo ganó; caso contrario, a una persona que bien conoce lo que es esforzarse, trabajar duro y poner dedicacion para alcanzar logros y metas, quien muy seguramente lo administrará de manera responsable, para obtener un mejor provecho de la situación.
To illustrate this writing and to better understand what I wanted to express, let's imagine a person lacking sufficient mental maturity, who by a stroke of luck wins a prize in the lottery, suddenly and without much effort, who without the previous experience of knowing what hard work is, easily falls into the temptation to spend the proceeds on frivolous things, without considering properly manage it, most likely to end up losing everything, with the same ease with which he won it; On the contrary, a person who knows well what it is to strive, work hard and put dedication to achieve achievements and goals, who will surely manage it responsibly, to get a better advantage of the situation.
Entonces mis estimados, es fundamental que siempre estemos dispuestos a reflexionar sobre nuestras acciones, nuestra manera de pensar y estar dispuestos a aprender y crecer, para alcanzar una mayor madurez mental, que nos permita desarrollar esa capacidad de manejar las situaciones de forma más sabía, calmada y racional, que nos permita desafiar y vencer esas creencias limitantes a las que muchos estamos expuestos y de las que muy seguramente hemos sido víctimas también.
So my dear, it is essential that we are always willing to reflect on our actions, our way of thinking and be willing to learn and grow, to achieve greater mental maturity, which allows us to develop the ability to handle situations in a more knowledgeable, calm and rational way, allowing us to challenge and overcome those limiting beliefs to which many of us are exposed and of which we have surely been victims as well.
- Fotografía personal.
- Traducido con DeepL.com (versión gratuita).
- Personal photography
- Translated with DeepL.com (free version).