Buenas tardes a todos los amantes de la literatura. En esta oportunidad les quiero compartir este nuevo poema inédito que espero sea del agrado de ustedes.
Good afternoon to all lovers of literature. On this occasion I want to share this new unpublished poem that I hope you will like.
CITA A CIEGAS
Aquella tarde de abril cuando llegaste al lugar
donde la cita pautada nos habría de encontrar,
no creí lo que sentía tampoco lo pude hilvanar
me parecía mentira el volverme a enamorar.
Sentados frente a la mesa sin saber ni qué decir
yo intentando ser coqueta pero no sabía mentir,
mis amigos lo arreglaron eso saltaba a la vista
pues yo misma no sabía ni cómo llegar a la cita.
Durante días hablamos por teléfono y WhatsApp
y nos habían presentado en un grupito informal,
de esos que se dan ahora gracias a la tecnología
y que en cosas del amor han cambiado hasta las vías.
Pero ahí ya me encontraba, más asustada, ¡Ni hablar!
rebuscando las palabras para ayudarme a expresar
aquella emoción extraña que acababa de nacer
y que no sabía si hablarlo o de allí echar a correr.
Por fin él rompiendo el hielo se aventuró a confesarme
que cuando miró mi foto se decidió a enamorarme,
pero que no se atrevía a lanzarse así conmigo
sin buscar ayuda al menos de los en común amigos.
Cuando me dijo: ¡Te amo!, me parecía estar soñando
y yo misma me decía: ¿Cómo, dónde, quién y cuándo?,
esto estaba sucediendo y yo sin soltar palabra
cualquiera pensaría que estoy yo más loca que una cabra.
Una cita a ciegas nunca a mí se me habría ocurrido
por aquello de que nada como haberlo conocido
pero heme ahí en medio de aquello sin poder echar pa’ tras
no pecaría de cangrejo y seguiría hasta el final.
Hoy me encuentro recordando aquella cita especial
la que le trajo a mi vida un amor excepcional
el mismo que años atrás a mi esencia se acercaba
y yo esquivaba sus ojos mientras fijo me observaba.
Él supo por naturaleza que sería para siempre,
que no importaba ir a ciegas si el amor está presente
hoy va creciendo en mi pecho tan frondoso como un roble
dando forma a un sentimiento transparente, puro y noble.
Autora: Ana C. Rivero Foucault (Venezuela)
𝗨𝗡𝗗𝗘𝗥 𝗧𝗛𝗘 𝗦𝗛𝗔𝗗𝗢𝗪 𝗢𝗙 𝗧𝗛𝗘 𝗧𝗥𝗘𝗘
That afternoon in April when you arrived at the place
where the scheduled appointment would meet us,
I didn't believe what I felt, I couldn't put it together
I thought it was a lie to fall in love again.
Sitting in front of the table without knowing what to say
me trying to be flirtatious but I didn't know how to lie,
my friends fixed it that was obvious
Well, I myself didn't even know how to get to the appointment.
For days we talked on the phone and WhatsApp
and we had been introduced in a small informal group,
of those that are given now thanks to technology
and that in things of love have changed even the tracks.
But there I was, more scared, no way!
Searching for words to help me express
that strange emotion that had just been born
and that he didn't know whether to talk about it or run from there.
Finally he, breaking the ice, ventured to confess to me
that when he looked at my photo he decided to fall in love with me,
but that he did not dare to throw himself like that with me
without seeking help at least from mutual friends.
When he said to me: I love you!, he seemed to me to be dreaming
and I myself said to myself: how, where, who and when?
this was happening and I without saying a word
anyone would think that I am crazier than a goat.
A blind date would never have occurred to me.
for that nothing like having known him
but here I am in the middle of that without being able to throw pa' after
I would not sin of crab and I would continue until the end.
Today I find myself remembering that special date
the one that brought an exceptional love to my life
the same one that years ago approached my essence
and I avoided his eyes while he stared at me.
He knew by nature that it would be forever,
that it did not matter to go blind if love is present
today it is growing in my chest as leafy as an oak
shaping a transparent, pure and noble feeling.
Author: Ana C. Rivero Foucault - Venezuela