Los brazos que hacen sentir seguros a un niño son los de sus padres, no hay mejor lugar para esconderse del miedo, para sentir tranquilidad y poder dormir confiado, que entre los brazos de papá o mamá...
Así era Juanita, quien con 6 años se sentía una niña segura y protegida, nunca le faltaba nada y sus padres siempre estaban al pendiente de ella y de darle todo el amor que podían darle.
Los papás de Juanita siempre la cuidan, como un gran tesoro, pero el peligro estaba cerca y ellos no lo habían notado. Algunas noches Juanita se despertaba llorando, asustada y ellos no podían entenderlo.
En casa de Juanita solo estaban ella, sus padres y una empleada de confianza, pero en ocasiones llegaba de visita un primo lejano de su padre, cuando este llegó por primera vez, Juanita estaba muy emocionada, sin embargo las siguientes veces que llegó a casa de Juanita, ella no quería saludarlo.
Los padres de la niña, avergonzados ante los desaires de Juanita de no querer saludarlo o acercarse a él, la obligaban a saludar y su tío lejano, la abrazaba mientras sonreía con malicia.
The arms that make a child feel safe are those of their parents, there is no better place to hide from fear, to feel calm and to be able to sleep with confidence, than in the arms of mom or dad...
That's how Juanita was, at 6 years old she felt a safe and protected child, she never lacked anything and her parents were always looking after her and giving her all the love they could give her.
Juanita's parents always took care of her, like a great treasure, but danger was near and they had not noticed it. Some nights Juanita would wake up crying, scared and they could not understand it.
At Juanita's house there was only her, her parents and a trusted employee, but sometimes a distant cousin of her father would come to visit, when he arrived for the first time, Juanita was very excited, but the following times he came to Juanita's house, she did not want to greet him.
The girl's parents, ashamed of Juanita's rebuffs of not wanting to greet him or approach him, would force her to say hello and her distant uncle would hug her while smiling mischievously.
Cada vez que este hombre llegaba a casa, ella corría a esconderse, pasaba horas encerrada en el baño o su recamara para no verle, para no saludarlo y mucho menos dejarse abrazar por él, pero sus padres no lo entendían y la obligaban a hacerlo.
—No seas mal educada Juanita, saluda al primo de tu padre, tu tío-
Y este hombre la abrazaba aún cuando las pequeñas manos de la niña lo rechazaban, empujando su cuerpo lejos del de ella, incluso limpiaba su rostro, pues este la besaba en la mejilla sin que ella quisiera.
Juanita nunca se quedaba sola con él, su mamá siempre estaba con ella y la cuidaba, pero no entendía por que Juanita rechazaba tanto a su tío y lo miraba con cierto temor, ella dudaba que algo malo este le hubiera hecho a la niña, pues ella nunca estaba sola y menos con él.
Every time this man came home, she ran to hide, she spent hours locked in the bathroom or her bedroom to avoid seeing him, to avoid greeting him and much less let him hug her, but her parents did not understand and forced her to do it.
"Don't be rude Juanita, say hello to your father's cousin, your uncle"
And this man hugged her even when the little girl's hands rejected him, pushing his body away from hers, even wiping her face, as he kissed her on the cheek without her wanting him to.
Juanita was never alone with him, her mother was always with her and took care of her, but she did not understand why Juanita rejected her uncle so much and looked at him with certain fear, she doubted that he had done something bad to the girl, because she was never alone and even less with him.
Un día, todos estaban emocionados por una boda que había en la familia de Juanita, como algunos familiares invitados vivían lejos, sus padres decieron hospedar unos días a varios de ellos, incluido el primo del papá de Juanita, ella al oír esto entró en pánico, salió corriendo y de tanto llorar se enfermó.
Llevaron a Juanita al médico pero su fiebre no tenía explicación, al parecer la niña solo no quería volver a casa, esa noche su madre se quedó a cuidarla, y mientras agarraba la mano de su pequeña, le preguntó que pasaba, que le dijera la razón por la cual ella nunca quería estar cerca de su tío.
Juanita se llenó de valor y le dijo a su mamá:
—El me abraza diferente, diferente a ti, a papá, a mis abuelos y otros tíos, no me gustan sus abrazos mami, el me aprieta mucho y siento que esta mal–
Sin más que preguntar, la madre de Juanita quedó unos segundos en silencio y recordó que a ella alguien le dio un abrazo que no es abrazo cuando niña, así que le prometió a Juanita no obligarla a saludar a nadie más.
One day, everyone was excited about a wedding in Juanita's family, as some of the invited relatives lived far away, her parents decided to host several of them for a few days, including Juanita's father's cousin, when Juanita heard this, she panicked, ran out and got sick from crying so much.
They took Juanita to the doctor but her fever had no explanation, apparently the girl just did not want to go home, that night her mother stayed to take care of her, and while holding her little girl's hand, she asked her what was wrong, to tell her the reason why she never wanted to be near her uncle.
Juanita took courage and told her mother:
"He hugs me differently, different from you, from daddy, from my grandparents and other uncles, I don't like his hugs mommy, he squeezes me a lot and I feel it's wrong"
With no more questions to ask, Juanita's mother was silent for a few seconds and remembered that someone gave her a hug that was not a hug when she was a child, so she promised Juanita not to force her to greet anyone else.
Al llegar a casa, la madre de Juanita fue a hablar con su esposo sobre lo que sucedía, pero nunca imaginó que él también le tenía una noticia. Luego que ella le contó a su esposo lo dicho por la niña, este le contó había recibido una llamada.
La boda fue cancelada, pues ocurrió una tragedia en la familia, su primo estaba preso, por abusar sexualmente de una de sus sobrinas. La madre de Juanita quedó sorprendida y al mismo tiempo llena de dolor por lo sucedido a la otra niña.
Los padres de Juanita nunca vieron las señales, sin embargo su hija se salvo de un abuso mayor, pero Juanita aun cuando no fue violada, fue abusada con abrazos que no son abrazos y que por mucho tiempo la llenaron de temor, mientras un sujeto sin pudor se reía al abrazarla.
Nunca más sus padres la obligaron a abrazar o saludar a alguien que ella no quisiera, Juanita no era mal educada, era una niña buena, pero entendieron comp padres, que deben ver las señales, ya que eso también era una forma de mantenerle segura.
When Juanita's mother got home, she went to talk to her husband about what was going on, but she never imagined that he also had news for her. After she told her husband what the girl had said, he told her he had received a phone call.
The wedding was cancelled because of a tragedy in the family, her cousin was in jail for sexually abusing one of her nieces. Juanita's mother was shocked and at the same time full of pain for what happened to the other girl.
Juanita's parents never saw the signs, however their daughter was saved from further abuse, but Juanita, even though she was not raped, was abused with hugs that were not hugs and that for a long time filled her with fear, while a shameless guy laughed while hugging her.
Never again did her parents force her to hug or greet anyone she did not want to, Juanita was not ill-mannered, she was a good child, but her parents understood that they must see the signs, as this was also a way to keep her safe.