"Me acerqué a la luz, pero esta me quemó.
Me acerqué a la sombra, pero me cubrió la tormenta.
Mi boca, suave, se llenó de suciedad."
Enheduanna
La Exaltación de Inanna
2285-2250 a.C.
Enheduanna:
Suma sacerdotisa, adorno del cielo; hija de Sargón, rey del mundo; de la ciudad de Ur, antigua Mesopotamia.
Primera poetisa en firmar sus escritos; la mayoría himnos del templo a la Diosa Innana; a quien le clama ayuda por los abusos vividos como mujer.
La exaltación de Innana, es un poema con tintes autobiográficos que describe cómo, tras la muerte del Rey Sargón, Rey de la Tierra, un hombre llamado Lugalane, rebelándose y tomando el control de la ciudad de Ur, destierra y ataca violenta y sexualmente, a Enheduanna.
Una mujer de estilo y convicciones fuertes, con una huella de más de 4 mil años.
Usaba metáforas en temas que aún nos conciernen, que trascienden más allá de lo religioso, lo social y lo poético.
Considerada la madre de muchas de las poetas y narradoras actuales, como Sophia, Virginia y Kaneko; algunas de las cuales, nos dejaron por voluntad propia.
"Hay mujeres que traen la mar en los ojos
No por el color
Sino por la vastedad del alma"
Sophia de Mello Breyner Andersen
(1919-2004)
Poeta Portuguesa
I
Poetisas Azules
No rememora el que queda lo que hastiaba al que se ha ido; pero en ella, todo ha de ser importante e imponente.
La mujer que deshoja el alma para exhibir sufrientes de modernidades descubiertas.
Es el hombre, el monitor de quejas quien decide, si se extiende el juicio o se cierra el caso expuesto; el que al final estima, si su culpa es o no, lo relevante.
La mujer no calla.
Extiende en verso o prosa las verdades vividas, las resacas del daño.
Expulsa, con decorados ofidios, acontecimientos dolorosamente llevados en la historicidad vivida de ser hembra.
A veces, desde el primer hecho de sangre, ella sufre.
Sea que ocurra en pubertad con abusos y predestinamientos de sobrevaloraciones odiosas y sobrentendidas desde el hogar habitado.
O, en otras, sea la razón misma de rutinas vejadas como normas, las que les abren los ojos azules de mar.
Nacen así, entonces, palabras fuertes.
Poderosas.
Eternas.
Subversivas.
Se hacen hijas de Enheduanna, de voces entintadas que sobreviven siglos sobre arcilla, piedras, maderas, papeles y memorias.
Lo malo:
Que muchas, se han despojado de su cuerpo en plena producción de enardecidas estrofas, punzantes como dagas; convencidas de no poder sobrellevar el dolor de la existencia.
Se terminan olvidando en su humanidad, sufriente, ausente.
Y aunque lo personal solo es ropaje, telón frontal que cubre logros de termitas creadas para roer viejos esquemas; muchas hijas terminan en la tumba, junto a cuerpos, mentes, verdades y leyendas.
No, no rememoramos, los que estamos, la razón del que se va, a menos que
Sean ellas…
“Las mujeres han vivido todos estos siglos como esposas, con el poder mágico y delicioso de reflejar la figura del hombre el doble de su tamaño natural”.
Virginia Woolf
Escritora británica.
(1882-1941)
II
El tormento
Si el tiempo se ha tragado tantas grandes ideas, tantas sensoriales formas de magnificar el mundo; el Ouse, un río poco frenético y antiguo, se ha tragado la humanidad poética de Virginia.
Nadie pudo haber sido más feliz, de no haber padecido la profunda capacidad de arruinar la vida que le pertenecía y aquellas vidas circundantes.
Si alguien hubiese podido salvar esa existencia, a pesar de las ruinosas críticas al poder masculino; habría sido el hombre mismo.
El amante, esposo; compañero domado y servido.
Permisivo.
Comprensivo de aquello que todo lo contiene en el mundo; donde la mujer es, a veces sobra, a veces, decorado.
Ella, sentada en medio de una habitación de tenue luz y exaltados pensamientos, sufre.
Voces inexistentes que alrededor pululan mientras describe viajes generacionales de comunes familias que habitan en pleno ostracismo elemental.
Se está planificando, quedamente, la posibilidad de dejar, solo vestigios; letras serenas, secretos del alma, barreras.
Cerraduras.
Ilusiones.
Cuentos.
La capacidad de explicar cómo ellas han sido solo esposas con el mágico y delicioso poder de reflejar la única figura potente y doblemente inmensa de su hombre.
Ella dijo:
Nada sucede realmente hasta que se le recuerda.
Y se sumergió en el río sin retorno.
"Desearía poder amarlos,
a cualquier cosa y a todo.
Cebollas, tomates y pescados,
desearía poder amarlos a todos."
Misuzu Kaneko
poetisa y compositora japonesa
(1903-1930)
III
Lo simple
Que lejos buscamos la exposición del plano cotidiano, la belleza de lo común, de lo notorio.
Una vela encendida, el vuelo de un ave.
El sol mismo en pleno campo.
La pesca y las sardinas.
Más, sin embargo, todo eso duele ante la expectativa cierta de alejarse de la tierra misma.
Complementar el dolor con las quejas dormidas de un entorno que no comprende el ojo sensorial y trémulo de una niña.
Aún, amando todo y a todos, el dolor es persistente.
Se repliega en aguas marinas que bañan las orillas de pueblos internos.
Se cabecea ante el oleaje y la pasión que no asiste al momento de la gran tristeza que no cede.
Se han perdido los hijos.
Se ha adoptado una gran soledad hiriente.
Falsos rumores que condenan a quien nunca ha hecho el más mínimo daño.
Se despide
Se desprende.
Desaparece.
Mientras, cientos de hojas vuelan con el viento.
Este es un homenaje a muchas poetas que, desde el inicio de la historia contada de los hombres, han estado manifestando su perspectiva, sus luchas, sus ideales, sus alegrías y sus tormentos.
Muchas de las cuales, no han sido tomadas en cuenta; pero, como toda verdad, con el tiempo aflora, vívida, latente; semilla germen de otras almas.
Quien, con su publicación de hace apenas unas horas, Historias de amor imposibles (literatura) me convenció de seguir tallando la madera inasible de las publicaciones en esta maravillosa comunidad de Writing Club.
A Gabriela Mistral, Magda Portal, Rosario Castellanos, Ana María Rodas, Alfonsina Storni, María Emilia Cornejo, Silvia Plath, Lydda Franco Farías y miles más.
The Daughters of Enheduanna -Sophia, Virginia and Kaneko- A Literary Study
"I approached the light, but it burned me.
I approached the shadow, but I was covered by the storm.
My mouth, soft, was filled with dirt."
Enheduanna
The Exaltation of Inanna
2285-2250 B.C.
Enheduanna:
High priestess, ornament of heaven; daughter of Sargon, king of the world; from the city of Ur, ancient Mesopotamia.
First poetess to sign her writings; most of them temple hymns to the Goddess Innana; to whom she cries for help for the abuses lived as a woman.
The exaltation of Innana, is a poem with autobiographical overtones that describes how, after the death of King Sargon, King of the Earth, a man named Lugalane, rebelling and taking control of the city of Ur, banishes and violently and sexually attacks Enheduanna.
A woman of style and strong convictions, with an imprint of more than 4 thousand years.
She used metaphors in themes that still concern us, which transcend beyond the religious, social and poetic.
Considered the mother of many of today's poets and storytellers, such as Sophia, Virginia and Kaneko, some of whom left us of their own free will.
"There are women who bring the sea in their eyes.
Not for the color
But by the vastness of the soul."
Sophia de Mello Breyner Andersen
(1919-2004)
Portuguese poet
I
Blue Poetesses
The one who remains does not remember what jaded the one who is gone; but in her, everything must be important and imposing.
The woman who strips the soul to exhibit sufferers of discovered modernities.
It is the man, the monitor of complaints who decides, whether to extend the trial or to close the exposed case; the one who in the end estimates, if his fault is or not, the relevant thing.
The woman is not silent.
She spreads in verse or prose the truths lived, the hangovers of the damage.
She expels, with ophidian decorations, events painfully carried in the lived historicity of being a female.
Sometimes, from the first act of blood, she suffers.
Whether it happens in puberty with abuses and predestinations of hateful overvaluations and over-understood from the inhabited home.
Or, in others, it is the very reason of routines vexed as rules, which open their sea blue eyes.
Thus, then, strong words are born.
Powerful.
Eternal.
Subversive.
They become daughters of Enheduanna, of inked voices that survive centuries on clay, stones, wood, papers and memories.
The bad thing:
That many of them, have stripped themselves of their body in full production of enraged stanzas, sharp as daggers; convinced of not being able to bear the pain of existence.
They end up forgetting their humanity, suffering, absent.
And although the personal is only clothing, front curtain that covers achievements of termites created to gnaw old schemes; many daughters end up in the grave, along with bodies, minds, truths and legends.
No, we do not recall, those of us who are, the reason for the one who is leaving, unless
It is they...
"Women have lived all these centuries as wives, with the magical and delightful power of mirroring the figure of a man twice his natural size."
Virginia Woolf
British writer.
(1882-1941)
II
The torment
If time has swallowed so many great ideas, so many sensory ways of magnifying the world; the Ouse, a little frenetic and ancient river, has swallowed Virginia's poetic humanity.
No one could have been happier, had she not suffered the profound capacity to ruin the life that belonged to her and those surrounding lives.
If anyone could have saved that existence, despite the ruinous criticisms of male power, it would have been the man himself.
The lover, husband; tamed and served companion.
Permissive.
Understanding of that which contains everything in the world; where the woman is, at times, excess, at times, decoration.
She, seated in the middle of a room of dim light and exalted thoughts, suffers.
Non-existent voices around her swarm as she describes generational journeys of common families living in elemental ostracism.
It is being planned, quietly, the possibility of leaving, only vestiges; serene letters, secrets of the soul, barriers.
Locks.
Illusions.
Tales.
The ability to explain how they have been only wives with the magical and delicious power to reflect the one potent and doubly immense figure of their man.
She said:
Nothing really happens until it is remembered.
And she plunged into the river of no return.
"I wish I could love them,
anything and everything.
Onions, tomatoes and fish,
I wish I could love them all."
Misuzu Kaneko
Japanese poet and composer
(1903-1930)
III
The Simple
How far we seek exposure from the everyday plane, the beauty of the commonplace, the notorious.
A lighted candle, the flight of a bird.
The sun itself in the middle of the field.
Fishing and sardines.
But, nevertheless, all that hurts before the certain expectation of moving away from the land itself.
Complementing the pain with the dormant complaints of an environment that does not understand the sensory and trembling eye of a girl.
Still, loving everything and everyone, the pain is persistent.
It withdraws into sea waters that wash the shores of inland villages.
It nods to the swell and passion that does not attend the moment of great sadness that does not relent.
Children have been lost.
A great hurtful loneliness has been adopted.
False rumors that condemn those who have never done the slightest harm.
It says goodbye
It is detached.
It disappears.
Meanwhile, hundreds of leaves fly with the wind.
This is a tribute to many poets who, since the beginning of the history of mankind, have been expressing their perspective, their struggles, their ideals, their joys and their torments.
Many of which, have not been taken into account; but, like any truth; with time it emerges, vivid, latent; seed germ of other souls.
Who, with his publication just a few hours ago, Impossible love stories (literature) convinced me to continue carving the elusive wood of publications in this wonderful community of Writing Club.
To Gabriela Mistral, Magda Portal, Rosario Castellanos, Ana María Rodas, Alfonsina Storni, María Emilia Cornejo, Silvia Plath, Lydda Franco Farías and thousands more.
Emilio Ríos – Venezuela
Todas las imágenes usadas en este relato, son de mi propiedad y creación; generadas con IA en la plataforma Leonardo.Ai con detalles prompt donde utilicé detalles visuales, texturas y formatos relacionados con el estilo de Van Gogh y Picasso.
All the images used in this story, are of my property and creation; generated with AI in the Leonardo.Ai platform with prompt details where I used visual details, textures and formats related to the style of Van Gogh and Picasso.Barras separadoras y logo de English editadas en Paint, de:
Separator bars and English logo edited in Paint, from:
Pixabay-Gruendercoach
Cintillo personalizado de
con el logo de #Hive, realizado por la excelente creadora
Customheadband with the #Hive logo, made by the excellent creator
Imagen de agradecimiento editada en Paint, utilizando respetuosamente el logo de la comunidad:
Thank you image edited in Paint, respectfully using the community's logo.
Pixabay-OpenClipart-Vectors
- Si lo deseas, puedes seguirme en:
If you wish, you can follow me at: