Lejos del hambre y la tristeza
Lucha un alma por labrar la tierra
de una página baldía con un arado de fuego
La tierra se abre y se despierta
al compás de un corazón que late fuerte
cargando amores y alegrías
repleta de añoranzas e ilusiones
Ardiendo sobre la piel verde.
Germina la esperanza con muchas vidas
y en el fervor de las raíces. Y En los surcos de los enigma
llegan los rayos cálidos del sol como besos del viento
sembrado su huella en el tiempo
y esparciendo sueños desnudos al cielo
que no verán los mortales
siega el azar sus capullos
flotando en cientos de mundos
sembrado en el desierto de la vida
la poesía con granos de buena tinta
rociados por agua bendita de tierras lejanas
que nunca se secan y confluyen
en el mar de los recuerdos
de un corazón desolado y extinto
Far from hunger and sadness
Struggles a soul to till the land
of a wasteland with a plow of fire
The earth opens and wakes up
to the beat of a heart that beats strong
carrying loves and joys
full of yearnings and illusions
Burning on the green skin.
Hope germinates with many lives
and in the fervor of the roots. And in the furrows of the enigma
the warm rays of the sun arrive like kisses of the wind
sowing its trace in time
and spreading naked dreams to the sky
that mortals will not see
chance mows its cocoons
floating in hundreds of worlds
sowed in the desert of life
poetry with grains of good ink
sprinkled by holy water from distant lands
that never dry up and converge
in the sea of memories
of a desolate and extinct heart

Te invito a participar
Translated with www.DeepL.com/Translator