| deutsch | english |
|---|---|
| Ein weiteres kleines Gedicht von mir. | Another little poem from me. |
English
Locked the door and closed the windows
and his plan has long since been conceived
He closes his eyes the world passes him by
a life still lay before him but it breaks in two
Mourning and despair - the tears long since dried up
the dark shadows have nestled against him
And a blade, sharp, of cold hard steel
to use it was his own choice
The room is empty - the veins too
it lies there alone - and is
He said it, and no one wanted to hear it
you sent him away not to bother you
he will burn, go the way alone
and his cry for help no one wanted to see
DEUTSCH
Die Tür verschlossen und die Fenster zu gemacht
und seinen Plan hat er lange schon erdacht
Er schließt die Augen die Welt zieht an ihm vorbei
ein Leben lag noch vor ihm es bricht aber entzwei
Trauer und Verweifelung - die Tränen längst versiegt
die dunklen Schatten haben sich an ihn geschmiegt
Und eine Klinge, scharf, aus kalten, harten Stahl
sie zu benutzen war seine eigene Wahl
Der Raum ist leer - die Adern auch
er liegt alleine da – und ist es auch
Er hats gesagt, und keiner wollt es hören
du hast in weg geschickt, er solle dich nicht stören
er werde brennen, den weg alleine gehen
und seinen Hilferuf den wollte keiner sehen