Todo comenzó con un encuentro que nadie se esperaba /// It all began with an encounter that no one expected
Ella pasó por tantas y tantas decepciones que se había prometido a sí misma que jamás volvería a amar a nadie más, ya no le quedaban fuerzas para volverse a exponer a tener otra amarga experiencia en el amor, es por eso que se dedicó por completo a su trabajo, y siendo que era una mujer que se desempeñaba en una excelente corporación, le iba muy bien en la vida, sí, era una gran ejecutiva, tenía el carro del año, vivía en un lujoso apartamento con una hermosa vista, viéndolo por ese lado tenía todo lo que alguien puede anhelar.
She went through so many disappointments that she had promised herself that she would never love anyone again, she had no strength left to expose herself to another bitter experience in love, that is why she dedicated herself completely to her work, and being a woman who worked in an excellent corporation, she was doing very well in life, yes, she was a great executive, she had the car of the year, she lived in a luxurious apartment with a beautiful view, looking at it from that side she had everything that someone can yearn for.
Lo cierto era que ella en apariencia era una mujer exitosa, pero la verdad es que desde adolescente, soñaba con tener una vida simple, aunque llena de significado, de haber podido escoger su vida se habría casado con un hombre de nobles sentimientos, que la amara por encima de todas las cosas, también le hubiese gustado tener dos hijos una niña y un niño, para educarlos con amor y esmero, dándole lo que tantos niños añoran, mucho más que solo las cosas materiales, sin embargo allí estaba ella en su espectacular apartamento, pero en algunas ocasiones se sentía muy sola por dentro.
The truth was that in appearance she was a successful woman, but the truth is that since she was a teenager, she dreamed of having a simple life, although full of meaning, if she could have chosen her life she would have married a man of noble feelings, who loved her above all things, she would also have liked to have two children, a girl and a boy, to educate them with love and care, giving them what so many children long for, much more than just material things, however there she was in her spectacular apartment, but sometimes she felt very lonely inside.
Hasta que un día que se dirigía a su trabajo se le averió su carro y se dirigió al primer taller que vió, de repente se consiguió con la dulce mirada de un hombre con unos ojos verdes, que le hablaba y ella se quedó sin saber qué decir, cuando recuperó el aliento le mencionó la falla que había presentado el carro, él amablemente, lo revisó y resultó que era algo de poca importancia, tanto así que en menos de quince minutos el carro ya estaba funcionando perfectamente.
Until one day when she was on her way to work, her car broke down and she went to the first garage she saw, suddenly she met the sweet look of a man with green eyes, who spoke to her and she did not know what to say, when she recovered her breath she mentioned the failure of the car, he kindly checked it and it turned out that it was something minor, so much so that in less than fifteen minutes the car was already working perfectly.
Él le entregó las llaves del carro, ella al preguntarle que cuánto era la reparación él sin inmutarse le dijo con mucha amabilidad que no era nada, porque en realidad no le había cambiado ninguna pieza, que solo había hecho algunos ajustes, ella le agradeció, él le regaló una cálida sonrisa a la cual ella correspondió. Ella se despidió de él pero no sin antes mencionarle que pasaría en otro momento y así podían tomarse un exquisito café, él estuvo de acuerdo.
He gave her the keys of the car, she asked him how much was the repair and he told her very kindly that it was nothing, because he had not really changed any parts, he had only made some adjustments, she thanked him, he gave her a warm smile to which she reciprocated. She said goodbye to him but not before mentioning that she would stop by some other time so they could have a delicious coffee, he agreed.
Dos días después se encontraron como habían acordado y la verdad que fue un encuentro muy agradable, ella por su parte estaba distinta, se sentía que algo había cambiado en ella, se veia radiante y feliz, él era muy amable, gentil y todo un caballero. De allí en adelante se encontraban todas las semanas y ella estuvo dispuesta a darle otra oportunidad al amor, así fue como descubrió en él, en sus besos, en su mirada, que él la amaba con todo y sus defectos, sí el sí que sabía cómo amarla. El todos los días le decía ya sea cuando se veían o cuando hablaban por teléfono que ella se había convertido en la hermosa flor que daba vida al jardín de su vida, que estaba tan feliz de haberla conocido, realmente había valido la pena ese encuentro inesperado que ambos habían tenido.
Two days later they met as they had agreed and the truth was that it was a very nice meeting, she was different, it was felt that something had changed in her, she looked radiant and happy, he was very kind, gentle and a gentleman. From then on they met every week and she was willing to give love another chance, that's how she discovered in him, in his kisses, in his eyes, that he loved her with all her defects, yes he knew how to love her. Every day he told her when they saw each other or when they talked on the phone that she had become the beautiful flower that gave life to the garden of his life, that he was so happy to have met her, it had really been worth that unexpected encounter they had both had.
Después de un largo tiempo decidieron unir su vida en matrimonio y fue una decisión magnífica, ahora lo comparten todo y aunque a veces a ella le gana la batalla el estrés, él siempre está allí con sus brazos extendidos, haciendo ver que también en los días no tan buenos, también está allí para ella, para amarla, cuidarla y protegerla, él también recibe lo mejor de ella, pues aunque no le gustaba cocinar, buscaba recetas de sus comidas favoritas y así juntos disfrutaban de esos momentos simples que hacían que se consolidara su amor y sí siempre estarían el uno para el otro, tanto en las buena como el los días malos, que sin lugar a dudas todos tenemos. Ellos son muy felices, eso es realmente algo maravilloso, y todo gracias a ese encuentro inesperado que los unió. Ahora tienen dos hermosos hijos y siguen disfrutando de su amor junto a ellos.
After a long time they decided to unite their life in marriage and it was a magnificent decision, now they share everything and although sometimes stress wins the battle for her, he is always there with his arms outstretched, making her see that also on the not so good days, he is also there for her, to love her, to take care of her and to protect her, He also gets the best from her, because even though he doesn't like to cook, he would look for recipes of her favorite meals and so together they would enjoy those simple moments that made their love to consolidate and they would always be there for each other, both in the good and the bad days, which undoubtedly we all have. They are very happy, that is really something wonderful, and all thanks to that unexpected encounter that brought them together. Now they have two beautiful children and continue to enjoy their love with them.