I have measured my life
in teaspoons of coffee.
He medido mi vida
en cucharillas de café.
(T.S. Eliot).
Young_n - Main source in Pixabay │ Young_n - Imagen principal en Pixabay.
The sweet smell of freshly brewed coffee invited me to wake up and know that a new day had arrived. The day that at times and without being able to avoid it, made me go back to my childhood and adolescence when my mother got up early and gave us that sweet aroma that filled us with joy and made us feel alive in that beautiful place that was our home.
Since I was a child I always loved the smell of coffee in the morning. And it would be because we were born amid coffee and its cultivation. My father's hacienda was one of the most important suppliers of coffee beans in the area. For that reason, I knew the culture of coffee, beyond the merely colloquial.
Always, when we were children, we loved to get up and after breakfast, go to the crops and play hide and seek. Every year, there was a large number of workers and their families picking the grain that would then be prepared to be sold to the large industries that were going to process it. It was the usual movement of every September in the hacienda.
I pour my first cup and I keep going back to my memories. The nostalgia of that beautiful past that I have never been able nor wanted to forget.
Years had passed and I became a lanky but still innocent teenager. I loved, as I did when I was a child, to go to the coffee plantations and pick the beans together with the workers. I was one of them at that moment and I enjoyed it.
El dulce aroma del café recién colado me invitaba a despertar y saber que ya había llegado el nuevo día. Día que en momentos y sin poder evitarlo, me hacía remontarme a mi niñez y a mi adolescencia, cuando mi madre madrugaba y nos regalaba ese dulce aroma que nos llenaba de alegría y nos hacía sentir vivos en aquel lugar hermoso que era nuestro hogar.
Desde niña siempre amé el olor del café en las mañanas. Y sería porque nacimos en medio del café y su cultivo. La hacienda de mi padre, era una de las proveedoras más importantes del grano de café en la zona. Por eso, yo conocía la cultura del café, más allá de lo meramente coloquial.
Siempre, cuando éramos niños, nos encantaba levantarnos y luego de desayunar, ir a los cultivos y jugar a las escondidas. Como cada año, había una gran cantidad de trabajadores y sus familias recogiendo el grano que luego se iba a preparar para vender a las grandes industrias que iban a procesarlo. Era el movimiento usual de cada septiembre en la hacienda.
Sirvo mi primera taza y me sigo remontando a mis recuerdos. Nostalgia de aquel pasado hermoso que nunca he podido ni he querido olvidar.
Habían pasado los años y me convertí en una adolescente espigada pero aún inocente. Me encantaba, como cuando era niña, ir a los cafetales y recoger los granos junto a los trabajadores. Yo era una más de ellos en ese instante y vaya que lo disfrutaba.
On one of those days, I came across her penetrating cinnamon gaze, like the color of coffee. His eyes wouldn't leave mine and there was a depth in them that paralyzed me and wouldn't let me move. It was the most beautiful look I had ever seen in my 17 years of life. A special look, the kind you can never forget.
Suddenly I was troubled and my face blushed. He was just smiling mischievously. I knew that he had caught me and that this first meeting of glances would be just the beginning of a nice feeling.
I ran out of the house and my heart was beating fast, without pause. It was the memory of those cinnamon-colored eyes that today make me smile again, while I take another sip of my delicious coffee.
Coffee and I are one heart. United by the magic of its aroma and the property it has of taking me back to those beautiful times in my life. I see the city in the distance from my window. It's raining and people walk quickly to avoid getting wet, while I, taking another sip, close my eyes and continue remembering.
I keep remembering that coffee-colored gaze, the one I used to dream about during my nights back at the hacienda. That other day when we met by chance in the fields, beyond the main house. It was already late in the afternoon and I wanted to look at the sky as I liked every day, when the sun was already setting.
En uno de esos días, me topé con su mirada penetrante y canela, como el color del café. Sus ojos no se apartaban de los míos y había una profundidad en ellos que me paralizaba y no me dejaba mover. Era la mirada más hermosa que jamás había visto en mis 17 años vividos. Una mirada especial, de esas que nunca se pueden olvidar.
De repente me sentí turbada y mi rostro se ruborizó. Él tan solo sonreía con picardía. Sabía que me había atrapado y que ese primer encuentro de miradas, sería tan solo el comienzo de un lindo sentimiento.
Salí corriendo a la casa y mi corazón latía aceleradamente, sin pausa. Era el recuerdo de esos ojos color canela que hoy me hacen volver a sonreír, mientras tomo otro sorbo de mi delicioso café.
El café y yo somos un solo corazón. Unidos por la magia de su aroma y la propiedad que tiene de trasladarme a esos tiempos bonitos de mi vida. Veo la ciudad a los lejos desde mi ventana. Llueve y la gente camina deprisa para no mojarse, mientras yo, tomando otro sorbo, cierro los ojos y sigo recordando.
Sigo recordando aquella mirada color café, con la que soñaba en mis noches allá en la hacienda. Ese otro día en el que nos encontramos por casualidad en los cultivos, más allá de la casa principal. Ya había atardecido y quise ir a mirar el cielo como me gustaba cada día, cuando ya se iba ocultando el sol.
The faint rays of the sun falling on the plants of the beloved fruit, the one that gave sustenance to so many families. Seeing that fall and embracing life was a necessary ritual in my days. An innocent and simple ritual until that day he appeared there. His coffee-colored gaze and perfect smile made my heart race once again.
He knew what I was feeling and kept smiling, approaching me without a word. They weren't necessary between the two of us. I felt awkward, and immobile, as he was getting closer and closer. And that's what love is like. Unpredictable and fast. It catches you without even realizing it. It wraps you in its nets and makes you stumble to get up and know that you are floating in the honey of its existence.
It just came closer and I still couldn't move from the place. I wanted to run away, but I couldn't. That boy with intoxicating eyes had me there, at his mercy, of his own free will. Without saying anything, he took my face in his hands and brought his face close to mine, and kissed me. I only remember closing my eyes and feeling like I was in heaven for a few seconds. That sweet kiss was my first kiss. I fell hopelessly in love.
My cup of coffee, still steaming, is already half full. I take another sip and sigh like that day of my first kiss. It's still raining and I'm reminiscing with my coffee in my hand. Twenty years have passed since then and I still remember it with a smile on my lips.
Those seconds were eternal. I didn't want that kiss to end and I didn't want to be there with him. He hugged me and I put my head on his chest. I could smell his delicious aroma. Manly and fresh. He was older than me, twenty-two and I was seventeen. We were just starting life and that first love was the most beautiful, without a doubt.
Los rayos tenues del astro rey cayendo sobre las plantas del fruto amado, el que le daba de sustento a tantas familias. Ver esa caída y abrazarme a la vida, era un ritual necesario en mis días. Un ritual inocente y simple hasta que aquel día apareció él, allí. Su mirada, color del café y su sonrisa perfecta, hicieron latir aceleradamente mi corazón una vez más.
Él sabía lo que yo estaba sintiendo y seguía sonriendo, acercándose a mí sin mediar ni una palabra. No eran necesarias entre los dos. Me sentía torpe, inmóvil, mientras él se iba acercando más y más. Y es que así es el amor. Impredecible y veloz. Te atrapa sin siquiera darte cuenta. Te envuelve en sus redes y te hace tropezar para levantarte y saber que estás flotando en la miel de su existir.
Simplemente, se acercó y yo sin poder moverme del sitio aún. Quería salir corriendo, más no podía. Aquel chico de ojos embriagantes, me tenía allí, a su merced, por voluntad propia. Sin decir nada, tomó mi rostro entre sus manos y acercó su rostro al mío y me besó. Solo recuerdo haber cerrado los ojos y haberme sentido en el cielo por unos segundos. Aquel dulce beso era mi primer beso. Me sentí irremediablemente enamorada.
Mi taza de café, aún humeante, ya va por la mitad. Tomo otro sorbo y suspiro como aquel día de mi primer beso. Sigue lloviendo y yo recordando con mi café en la mano. Han pasado ya veinte años de aquel entonces y aún lo recuerdo con la sonrisa en mis labios.
Esos segundos fueron eternos. No quería que se terminara aquel beso ni el estar allí junto a él. Me abrazó y puse mi cabeza sobre su pecho. Pude sentir su aroma delicioso. Varonil y fresco. Él tenía más edad que yo, veintidós y yo diecisiete. Estábamos comenzando la vida y ese primer amor, era el más hermoso, sin duda alguna.
In the following days, we met every afternoon in the coffee plantations and waited for the sunset between the crops, hugging each other. What a beautiful feeling. I didn't want the day to end when I was next to him.
I was in love, it was my first time and I simply did not want or see my days without those beautiful eyes like coffee. Blessed young love, among its illusions and fantasies, is undoubtedly the one that among simple mirages, simply makes us happy without thinking of anything else.
One day, as always, I waited for him in the coffee plantations, but that day he did not arrive. He missed me, but without being able to ask about the secret of our love, I kept going to the daily appointment, but he never showed up again.
My world suddenly darkened and my soul saddened and one day without thinking I found out that he left unexpectedly with his family from the hacienda, but they didn't tell me why and I couldn't ask.
There ended the love of those beautiful days in the coffee fields. My soul, for some time melancholic, took me to cry secretly between the sunset and the coffee plantations, as if to drain all that sadness of his unexpected departure without even a farewell. One day I got tired of crying and I knew I had to go on.
Los días siguientes nos encontrábamos cada tarde en los cafetales y esperábamos abrazados la puesta de sol entre los cultivos. Que sensación tan hermosa. No quería que terminara el día cuando estaba junto a él.
Estaba enamorada, era mi primera vez y sencillamente no quería ni veía mis días sin aquellos ojos hermosos como el café. Bendito amor juvenil, entre sus ilusiones y fantasías, sin duda el que entre espejismos sencillos, simplemente nos hace felices sin pensar en nada más.
Un día cualquiera, como siempre, lo esperé en los cafetales, más ese día no llegó. Me extrañó, pero sin poder preguntar por lo secreto de nuestro amor, seguí yendo a la cita de cada día, pero él más nunca volvió a aparecer.
Mi mundo se oscureció de repente y mi alma entristeció y un día sin pensarlo me enteré de que se marchó inesperadamente con su familia de la hacienda, más no me dijeron el por qué ni tampoco pude preguntarlo.
Allí acabó el amor de esos días hermosos en los cultivos del café. Mi alma, durante algún tiempo melancólica, me llevaba a llorar a escondidas entre el atardecer y los cafetales, como para drenar toda aquella tristeza de su partida inesperada sin siquiera una despedida. Un día me cansé de llorar y sabía que debía seguir.
My parents sent me to the city to study and there I went to university and graduated as an agricultural engineer. It was my turn to help my father in the management of his business. Always linked to coffee, and of course, to my memories.
Today it is raining and like every afternoon, from my office, I pour my cup of coffee and watch the sunset to go back and evoke those beautiful memories. They say that first love is never forgotten. I believe that phrase is true. I never forgot it. I remembered it with every cup of coffee and the sunset, my faithful companions to evoke those times of innocence.
Always taking me with his magic and his smell, to those days of meeting in the coffee plantations and that first kiss that made me his without touching my skin. With only her brown eyes and her magic smile. I smile again looking at the sky. My last sip of this magical liquid for this day.
We are one and him, in my memories. I close the window. It's time to end the day and also my nostalgia is locked in each cup of my beloved coffee.
Mis padres me enviaron a la ciudad, a estudiar y allí fui a la universidad y me gradué de ingeniero agrónomo. Me tocó ayudar a mi padre en la dirección de su negocio. Siempre unida al café, y por supuesto, a mis recuerdos.
Hoy llueve y como cada tarde, desde mi oficina, me sirvo mi taza de café y veo el atardecer para regresar y evocar aquellos hermosos recuerdos. Dicen que el primer amor nunca se olvida. Yo creo que si es verdad esa frase. Nunca lo olvidé. Lo recordaba con cada taza de café y el atardecer, mis fieles compañeros para poder evocar aquellos tiempos de inocencia.
Siempre llevándome con su magia y su olor, a esos días de encuentro en los cafetales y aquel primer beso que me hizo suya sin rozarme con la piel. Con tan solo su mirada color café y su sonrisa mágica. Vuelvo a sonreír mirando el cielo. Mi último sorbo de este mágico líquido por este día.
Somos uno y él, en mis recuerdos. Cierro la ventana. Es hora de terminar el día y también mis nostalgias encerradas en cada taza de mi amado café.
And I swear to myself that I only went
for a coffee, but I saw you.
Y juro por mí que solo fui
por un café, pero te vi.
(Ricardo Arjona).
Thank you for taking the time for this reading
Gracias por tomarse un tiempo para esta lectura
The turquoise separators are courtesy of for free use by HIVE users │ Los separadores color turquesa son cortesía de
para libre uso de los usuarios de HIVE.