¿Amarga casualidad? / Bitter coincidence?
La habitación es lúgubre, el olor a formol y a carne podrida impregna el ambiente. Cuando las luces se encienden, todo reluce en pulcritud. El cuerpo lleva dos días en uno de los congeladores. Tiene tres puñaladas en el pecho. Se resistió al asalto, lo encontraron en la acera de la Avenida Hernández, cerca del parque central. Todavía esperan para la identificación, pues los delincuentes se llevaron sus documentos y los artículos de valor.
El médico forense estaba preparando el cuerpo. El hombre tenía alrededor de 35 años, sus facciones eran elegantes, su masa muscular formidable, nariz delgada, labios gruesos y cara ovalada. Sin duda, un tipo muy guapo. La muerte no discrimina edad. Se figura gloriosa en la cara del infortunio, lo arropo hasta consumirlo. La profundidad de las heridas indican que hubo mucho dolor. Uno que lacera hasta la fibra más profunda.
Alba se comía las uñas de la angustia. El silencio era un gato hambriento que maullaba en la casa. El lugar estaba gravemente invadido por el desconsuelo. Caminaba de un lado a otro sin saber qué hacer. Las paredes se derrumbaban en su cabeza, ella completamente tácita, no sentía más que dolor por la desaparición de aquel hombre a quien tanto amaba. Se entregó a la nada y quedó mirando fijamente al techo de su cuarto, se sumergió en el infinito mar de su mente y así estuvo tiempo indefinido.
Pensaba en la muerte como la única posibilidad, recorría escenarios aterradores. Quería gritar. Se enmudeció, ni una letra salía de su garganta. No lo intentó más, se resignó a su mudez psicológica. Tenía dos noches en vela. Estaba preocupada por su esposo, no podía localizarlo. Se despidió de él un jueves en la mañana cuando ambos se dirigían al trabajo y desde ahí desapareció. Acudió a la policía tras la primera noche de ausencia, allí le informaron que debía esperar de 24 a 48 horas para poner una denuncia formal. Aun consciente que esos instantes iniciales son decisivos para una búsqueda, eso parecía no importar.
The room is gloomy, the smell of formaldehyde and rotten meat permeates the environment. When the lights are turned on, everything shines neatly. The body has been in one of the freezers for two days. He has three stab wounds to the chest. He resisted the assault, they found him on the sidewalk of Avenida Hernández, near the central park. They are still waiting for identification, as the criminals took their documents and valuables.
The medical examiner was preparing the body. The man was around 35 years old, his features were elegant, his muscular mass formidable, his nose thin, his lips thick and his face oval. Certainly a very handsome guy. Death does not discriminate age. It appears glorious in the face of misfortune, I tuck it in until I consume it. The depth of the wounds indicate that there was a lot of pain. One that lacerates to the deepest fiber.
Alba bit her nails in anguish. Silence was a hungry cat that meowed in the house. The place was seriously invaded by despair. He paced back and forth not knowing what to do. The walls were collapsing in her head, she completely unspoken, she felt nothing but pain for the disappearance of that man she loved so much. He surrendered to nothingness and stared at the ceiling of his room, submerged himself in the infinite sea of his mind and remained like that indefinitely.
I thought of death as the only possibility, I went through terrifying scenarios. I wanted to scream. He fell silent, not a letter came out of his throat. He didn't try any more, he resigned himself to his psychological muteness. I had two sleepless nights. She was worried about her husband, she couldn't locate him. She said goodbye to him one Thursday morning when they were both on their way to work and from there she disappeared. He went to the police after the first night of absence, there they informed him that he had to wait 24 to 48 hours to file a formal complaint. Even aware that those initial moments are decisive for a search, that did not seem to matter.
Desde ese momento, han indagado en bares y hospitales. Alba solo podía refugiarse en su familia porque nunca conoció a la de su esposo, él siempre dijo que era huérfano y vivió en varios hogares adoptivos. La espera cesó, recibió una llamada. Apretó solamente una tecla del aparato móvil y allí se enteró de la trágica noticia. Fue de inmediato a la morgue y reconoció el cuerpo de su marido. Lágrimas corrían por su rostro; no podía evitarlo.
El amor de ella era ese lazo fuerte que une a dos personas sin que el consumir de la terrible ausencia los derrote, ya que él por su trabajo debía viajar constantemente, era ingeniero residente en una importante empresa naviera. Su amor estaba dibujado en aquella figura varonil, una muestra de galantería y generosidad. Nunca tuvo quejas de su marido, siempre fue considerado y detallista. A pesar de los viajes, nunca la desatendió. Ella se sentía amada en sus brazos.
Después que pasó la primera impresión, el hermano de Alba, Martín, le mostró el acta de defunción. Allí se dio cuenta que el nombre de su esposo era incorrecto: ¿César Bejarano? Fueron a resolver ese problema con las autoridades presentes en la morgue. Le explicaron que a través del registro dental y las huellas dactilares pudieron identificar al cadáver y ese era el nombre que aparecía en la base de datos.
Alba, consternada, les dijo que su esposo se llamaba Alfredo Arredondo y allí había una confusión. Ante este altercado, le pidió a Martín que se encargara de este trámite burocrático y lo que implicaba el sepelio. Así se marchó para comunicar a su familia lo que había sucedido. Horas más tarde, trasladaron el cuerpo a la Funeraria “Santísima Virgen”.
Since then, they have investigated bars and hospitals. Alba could only take refuge in her family because she never knew her husband's family, he always said he was an orphan and lived in several adoptive homes. The wait ended, he received a call. He only pressed a key on the mobile device and there he learned the tragic news. She went immediately to the morgue and recognized her husband's body. Tears streamed down her face; couldn't help it.
Her love was that strong bond that unites two people without the consumption of the terrible absence defeating them, since for his work he had to travel constantly, he was a resident engineer in an important shipping company. His love was drawn in that manly figure, a show of gallantry and generosity. She never had any complaints about her husband, he was always considerate and thoughtful. Despite the travels, he never neglected her. She felt loved in his arms.
After the first impression passed, Alba's brother, Martín, showed him the death certificate. There she realized that her husband's name was incorrect: César Bejarano? They went to solve this problem with the authorities present at the morgue. They explained that through the dental record and the fingerprints they were able to identify the body and that was the name that appeared in the database.
Alba, dismayed, told them that her husband's name was Alfredo Arredondo and there was a mix-up there. Faced with this altercation, he asked Martín to take care of this bureaucratic process and what the funeral implied. So he left to tell his family what had happened. Hours later, the body was transferred to the “Santísima Virgen” Funeral Home.
Una prima acompañó a Alba a su casa para que se cambiara de ropa y comiera algo, pues no había probado bocado en un buen tiempo. Al cabo de un rato, se presentó en la funeraria. Al entrar, escuchó gritos desgarradores, se acercó y observó a una muchacha embarazada llorando desconsolada encima de la urna. Alba no entendía su comportamiento, entonces preguntó:
-¿Quién eres tú?
-Soy la esposa de César, contestó mientras se secaba la cara con un pañuelo.
-¿Esposa?, ¿De quién?
Alba hizo conjeturas y pudo entender lo que sucedía. El mundo se le derrumbó, sentía que el cuerpo le temblaba. Quería salir corriendo de allí, pero finalmente expresó:
-Lamento informarte que yo soy la esposa. Aunque de verdad ya no sé quién es él.
César o Alfredo –o como quiera que se llame–, engañó a ambas mujeres, ni siquiera era ingeniero, tenía una doble vida hace más de cinco años y brillaba como el “hombre perfecto”. Experto en el arte de engañar, su habilidad era el ardid, con una mirada encantadora podía envolverlos en su juego de patrañas. Su sonrisa era su mejor arma.
Alba se dirigió a la salida, ante sí podía ver desmoronada la imagen de aquel hombre al que tanto amó. Una fachada llena de mentiras. Una vida tan falsa como su nombre. Desde ese día se prometió que no derramaría una lágrima más, hay personas que no valen ni un centavo. Con la decepción que produce desenmascarar al “amor”, caminó sin rumbo fijo con el corazón hecho pedazos.
-Who are you?
-I'm Cesar's wife, she answered as she wiped her face with a handkerchief.
-Wife? Whose?
Alba guessed and was able to understand what was happening. His world collapsed, he felt his body trembling. He wanted to run away from there, but finally he expressed:
-I regret to inform you that I am the wife. Although I really don't know who he is anymore.
César or Alfredo – or whatever his name is – cheated on both women, he wasn't even an engineer, he had a double life for more than five years and he shone as the “perfect man”. Expert in the art of deception, his skill was the ruse, with a charming look he could wrap them in his game of lies. His smile was his best weapon.
Alba went to the exit, before her she could see the crumbling image of that man she loved so much. A facade full of lies. A life as false as its name. Since that day he promised himself that he would not shed another tear, there are people who are not worth a penny. With the disappointment that comes from unmasking "love", he walked aimlessly with his heart in pieces.