Foto de Mads Schmidt Rasmussen en Unsplash
He leído en alguna parte que para amarse hay que tener principios semejantes, con gustos opuestos.
I read somewhere that to love each other you have to have similar principles, with opposite tastes.
— George Sand

E S P A Ñ O L
ACECHADOS
Nos envolvían, como aves carroñeras al acecho. Buscaban una debilidad, una entrada para atraparnos. No dejaban de susurrar; escuchábamos el sonido de sus palabras desde la habitación. Sabíamos que eran peligrosos, aunque no percibíamos que nos miraban, sabíamos que lo hacían. Inés estaba aterrada y Adelfo también. Solo los tres, pequeños niños en la oscuridad. Escondidos, jadeando de miedo y cubiertos frío. Solos esperando a la muerte, o a un salvador que se convierta en nuestro milagro. Nada podía detener a las lágrimas provocadas por el espanto.
Nuestra madre se ha marchado por ayuda, pero ya hace una hora que no ha vuelto. Supongo que debe estar muerta, enterrada por la nieve y devorada por nuestros acechadores. No podíamos verlos, pero sabíamos que estaban ahí. Inés no dejaba de mencionar a nuestra madre llorando. Sus chillidos me estaban desesperando. Ha pasado una hora y me siento un manojo de nervios. Sin movilidad en mis manos, en mis pies o el resto de mi cuerpo, era como una estatua a punto de declinar, pero sabía que debía salvarlos, pues soy el mayor y es mi responsabilidad ahora que mi madre no está.
Vislumbré de reojo hacia el exterior; la ventana de nuestra habitación seguía intacta. Ellos no pueden pasar, solo esperan a que nos rindamos. Su estrategia parece hacer presión sobre nosotros hasta sucumbir al miedo. Piensan que será nuestro fin; nuestra muerte enganchada a nuestros huesos. Miro con detenimiento y diviso un pico de buitre, luego un ojo enorme y vacío; como un pozo. Desprovisto de sombra, oteé un colmillo, ¡no, espera!, es más bien… un pico, bastante grueso y alargado; era más grueso que mis dos brazos juntos. La cabeza estaba sostenida por un cuerpo emplumado, completamente oscuro y enorme como una capa. Vi cómo se extendía, queriendo alzar el vuelo, pero solo mostraba el resto de su cuerpo grotesco: estaba envuelto por venas gruesas y de diferentes colores, algunas eran de un verde vomitivo, otras azules y brillantes, como cañerías oxidadas. Sentí más miedo, asco y perdí lentamente la esperanza de que seguiríamos con vida. Sin embargo, miré a mis hermanos y les dije que todo estaría bien.
Mentiras y más mentiras revoloteaban en mi mente, las mismas que repetía para no avivar el llanto. Adelfo se veía tranquilo, callado y asustado igual que nosotros, pero no más que Inés quien no paraba de llorar y eso me rompía el alma. Sentí pena por no poder hacer nada, y no tuve más opción que seguir analizando la situación. Todos los que nos acechaban eran exactamente iguales a la descripción que di con anterioridad. Todos vacíos, espantosos y hambrientos. Cada vez se acercaban más a medida que nuestro miedo se incrementaba. Dejé de mirar hacia el exterior y comencé a llorar en silencio. «Todo estará bien. Mamá volverá pronto». Fue lo que le dije a mis hermanos antes de abrazarlos con fuerza.
No sabemos de dónde vinieron. Teníamos una noche tranquila en familia, hasta que comenzaron los ruidos, los alaridos y el frío estremecedor. Mamá tomó mi bate de béisbol y nos dijo en gritos que nos escondiéramos. Estaba aterrada, angustiada, pero preparada para luchar, como si supiera lo que era aquello que nos acechaba. Miró hacia la puerta de la entrada y quedó inerte; yo fui el único que se quedó a observarla, pues temía por ella y el peligro que se adentraba. La puerta se abrió de sopetón y uno de ellos entró y atacó a mi madre, pero ella se defendió mejor de lo que esperaba y lo hizo retroceder hacia afuera, luego cerró la puerta para que el frío no siguiera entrando.
Volví con mis hermanos después de eso, luego mi madre se juntó con nosotros y nos dijo que tenía que salir por ayuda: «No se preocupen, niños, ellos no podrán entrar ahora», susurró con seguridad. «Necesito que mantengan la calma, iré por un amigo que nos ayudará. Se los prometo, así que quiero que se cuiden entre ustedes mientras no estoy». Luego nos dio un beso a cada uno y se marchó. Nos quedamos allí desde entonces, solos, inhalando el frío que quiere devorarnos.
Cada vez los siento más cerca. Escucho las rendijas de las puertas y las ventanas abriéndose. Mi corazón se acelera. Mis hermanos se han quedado en total silencio, como si les hubieran arrancado el aliento de golpe. Todo estuvo en calma por unos segundos, hasta que de repente escuchamos un ruido estruendoso, tan fuerte como una explosión.
Bajamos la cabeza y cerramos los ojos. Evitamos a toda costa mirar más allá de nuestro escondite. Algo repentino tomó mi hombro. Grité con todas mis fuerzas y agité mis brazos y piernas, pero una voz me tranquilizó, la cual reconocí inmediatamente: era mi madre, quien había vuelto, junto con un hombre desconocido. Al verla, nos abalanzamos a ella y la apretamos muy fuerte desbordados en lágrimas. Finalmente volvió. Cumplió su promesa, y al mirar al centro de la sala, los enemigos estaban derrotados.
FIN
E N G L I S H
STALKED
They enveloped us, like carrion birds on the prowl. They were looking for a weakness, an entrance to trap us. They kept whispering; we heard the sound of their words from the room. We knew they were dangerous, although we did not perceive that they were watching us, we knew they were. Inés was terrified and so was Adelfo. Just the three of us, little children in the dark. Hiding, panting with fear and covered in cold. Alone waiting for death, or for a savior to become our miracle. Nothing could stop the tears brought on by fear.
Our mother has left for help, but she hasn't been back for an hour. I guess she must be dead, buried by the snow and devoured by our stalkers. We couldn't see them, but we knew they were there. Agnes kept mentioning our mother crying. Her shrieks were making me desperate. An hour has passed and I feel like a nervous wreck. With no mobility in my hands, my feet or the rest of my body, I was like a statue about to decline, but I knew I had to save them, as I am the oldest and it is my responsibility now that my mother is gone.
I glimpsed out of the corner of my eye to the outside; the window of our room was still intact. They can't get through, they are just waiting for us to surrender. Their strategy seems to put pressure on us until we succumb to fear. They think it will be the end of us; our death hooked to our bones. I look closely and spot a vulture's beak, then a huge, empty eye; like a well. Devoid of shadow, I glimpsed a tusk, no, wait, it's more like... a beak, quite thick and elongated; it was thicker than both my arms put together. The head was supported by a feathered body, completely dark and huge as a cape. I saw how it stretched out, wanting to take flight, but it only showed the rest of its grotesque body: it was wrapped in thick veins of different colors, some were vomitous green, others blue and shiny, like rusty pipes. I felt more fear, disgust and slowly lost hope that we would still be alive. However, I looked at my brothers and told them that everything would be okay.
Lies and more lies fluttered in my mind, the same ones I kept repeating so as not to fuel the crying. Adelfo looked calm, quiet and scared just like us, but no more than Inés who did not stop crying and that broke my soul. I felt sorry for not being able to do anything, and I had no choice but to continue analyzing the situation. All those who were stalking us were exactly the same as the description I gave before. All empty, scary and hungry. They were getting closer and closer as our fear increased. I stopped looking outward and began to cry silently. "It's going to be all right. Mom will be back soon." That was what I said to my siblings before hugging them tightly.
We don't know where they came from. We were having a quiet night as a family, until the noises, the screaming and the shivering cold began. Mom grabbed my baseball bat and yelled for us to hide. She was terrified, anxious, but ready to fight, as if she knew what it was that was stalking us. She looked toward the front door and went limp; I was the only one who stayed to watch her, for I feared for her and the danger that lay ahead. The door burst open and one of them came in and attacked my mother, but she defended herself better than I expected and pushed him back outside, then closed the door so that the cold would not continue to enter.
I went back to my brothers after that, then my mother joined us and told us she had to go out for help, "Don't worry, kids, they won't be able to get in now," she whispered reassuringly. "I need you to stay calm, I will go get a friend who will help us. I promise, so I want you to take care of each other while I'm gone." Then he gave us each a kiss and left. We stood there ever since, alone, inhaling the cold that wants to devour us.
I feel them closer and closer. I hear the cracks of doors and windows opening. My heart is racing. My brothers have gone completely silent, as if their breath had been knocked out of them. Everything was quiet for a few seconds, until suddenly we heard a thunderous noise, as loud as an explosion.
We lowered our heads and closed our eyes. We avoided looking beyond our hiding place at all costs. Something suddenly grabbed my shoulder. I screamed at the top of my lungs and flailed my arms and legs, but a voice reassured me, which I recognized immediately: it was my mother, who had returned, along with an unknown man. When we saw her, we rushed to her and squeezed her very tightly, overflowing with tears. Finally she came back. She kept her promise, and as we looked into the center of the room, the enemies were defeated.
THE END


Other stories of my authorship | Otros relatos de mi autoría
![]() | |
|---|---|
![]() | |
![]() |


¿Eres escritor? ¿No encuentras un lugar adecuado para colocar tus trabajos literarios? Unete a Literatos, una comunidad en Hive donde puedes publicar tus cuentos, poemas, ensayos literarios y novelas inéditos de tu propia autoría.



