Algo que nunca dejará de sorprenderme es la naturalidad con la cual se da el conocer en persona a alguien con quien has compartido espacios en Hive, todo fluye de una manera increíble, las conversaciones se dan de forma sumamente espontánea y fluída, si bien muchas personas no hacen videos en la blockchain, gracias a las actividades en Discord puedes llegar a saber cómo suena una persona y esa es una de las cosas maravillosas del Encuentro de @Talentos dirigido por , donde todos los martes a las 8:00 p.m. en el servidor de Palnet se comparten publicaciones y canto, las voces suenan y con ellas las risas, vivencias y emociones de los asistentes.
Una de las personas que conocí en el Encuentro de Talento es , quien junto a los demás compañeros Hivers hemos pasado momentos muy divertidos. Incluso un año participamos en un intercambio de regalos virtual y en el sorteo resultó que Florecita fue mi amiga secreta, al final si mal no recuerdo le regalé una delegación por un mes. ¡Fue un evento divertido!
Something that will never cease to amaze me is the naturalness with which it is given to meet in person someone with whom you have shared spaces in Hive, everything flows in an incredible way, conversations occur in a very spontaneous and fluid way, although many people do not make videos on the blockchain, thanks to the activities in Discord you can get to know how it sounds a person and that is one of the wonderful things of the Encuentro de @Talentos led by
, where every Tuesday at 8:00 pm. m. on Palnet's server, publications and singing are shared, voices sound and with them the laughter, experiences and emotions of the attendees.
One of the people I met at the Talent Gathering is
, who along with the other fellow Hivers we have had a lot of fun. One year we even participated in a virtual gift exchange and in the raffle Florecita was my secret friend, at the end if I remember correctly I gave her a delegation for a month. It was a fun event!
Aunque vivimos en ciudades cercanas no habíamos planificado conocernos, hasta que la semana pasada se me ocurrió contactarla para reunirnos, en ese momento noté que a ambas nos gusta planificar bien nuestras salidas, eso es estupendo y hasta bromeamos al respecto por mensaje de texto, hablando de la planificación de la planificación.
Ella recomendó un lugar llamado Mocca Coffee Bistro, con una excelente ubicación para ambas, fue una recomendación de una de sus amigas y la verdad que es un sitio muy lindo, se respira una bonita energía dentro y la atención es de primera.
Although we live in nearby cities we had not planned to meet, until last week it occurred to me to contact her to get together, at that moment I noticed that we both like to plan our outings well, that's great and we even joked about it by text message, talking about planning planning.
She recommended a place called Mocca Coffee Bistro, with an excellent location for both of us, it was a recommendation from one of her friends and the truth is that it is a very nice place, you can breathe a nice energy inside and the attention is first class.
Estuvimos conversando por un largo rato, la conversación fluyó de una grata manera, Florecita es una persona muy risueña y amable. Siempre digo que es estupendo poder hablar con alguien que maneje el lenguaje hiver, donde palabras clave como markdown, maquetado o ballena, son comprendidas claramente sin tener que explicar en detalle de qué se trata. ¡Da gusto!
We were talking for a long time, the conversation flowed in a pleasant way, Florecita is a very smiling and kind person. I always say it's great to be able to talk to someone who speaks hiver language, where key words like markdown, layout or whale, are clearly understood without having to explain in detail what it's all about. It's nice!
Compartimos charla y también el te de hierbas milenarias, porque resulta que tampoco somos amantes del café, por mi parte desayuné en el lugar, un croissant relleno de queso amarillo, jamón y tocineta junto a una porción de ensalada de frutas (manzana, cambur, fresa, lechoza), bañados con un poco de miel y ralladura de limón. ¡Exquisito!
We shared a chat and also the millenary herbal tea, because it turns out that we are not coffee lovers either, for my part I had breakfast at the place, a croissant stuffed with yellow cheese, ham and bacon with a portion of fruit salad (apple, banana, strawberry, lechoza), bathed in a little honey and lemon zest. Exquisite!
El tiempo se nos fue volando mientras conversabamos y reíamos, fue una conversación amena y seguramente nos volveremos a reunir muy pronto.
Hive es un espacio virtual donde las conexiones son completamente reales, se hace tan fácil pasar de lo virtual a lo real al conocer en vivo y directo a personas con las que ya has compartido en línea, gracias a las diferentes actividades que realizan los usuarios y comunidades. Es tan fácil llegar a sentir que conoces a ese Hiver de toda la vida y es una bonita experiencia que nos habla de la gran capacidad que tenemos los seres humanos de lograr conectar con otras personas con quienes tenemos una pasión en común.
The time flew by as we chatted and laughed, it was a pleasant conversation and we will surely meet again very soon.
Hive is a virtual space where the connections are completely real, it is so easy to go from virtual to real by meeting live and direct people with whom you have already shared online, thanks to the different activities that users and communities do. It's so easy to get to feel like you know that Hiver of a lifetime and it's a beautiful experience that speaks to the great capacity we humans have to connect with other people with whom we have a common passion.
Gracias por pasar por aquí, por detenerte a leer o a escuchar, por comentar, por votar-
Thank you for stopping by, for stopping to read or listen, for commenting, for voting-
Translated with DeepL - Portada hecha en Canva. Fotos editadas en Canva tomadas con Samsung A53.