Amor naciente
Una mirada… solo eso faltaba para caer en tus brazos fuertes, aquellos que sentía tan lejanos, pero el roce de nuestros dedos me gritó lo contrario.
Tus labios entreabiertos parecían una invitación a probar el néctar que aceleraba mi respiración, y en un impulso del corazón desbordado avancé despacio, tan despacio que el tiempo no me sintió.
Susurré bajito, casi inaudible, queriendo llamarte sin que el mundo se enterara, y de pronto… tu mirada clavada en mi rostro y tus ojos claros que asemejaban el azul del cielo se convirtieron en un par de perfectos espejos.
No hicieron falta las palabras y, ante el grito del sol que se desvanecía, nos abrazamos al salir la luna para que así ella y las estrellas observaran el amor que nacía.
English
Budding love
One glance... that was all it took to fall into your strong arms, which felt so distant, but the touch of our fingers told me otherwise.
Your parted lips seemed like an invitation to taste the nectar that quickened my breathing, and in an impulse of my overflowing heart, I moved forward slowly, so slowly that time did not feel me.
I whispered softly, almost inaudibly, wanting to call you without the world knowing, and suddenly... your gaze fixed on my face and your clear eyes that resembled the blue of the sky became a pair of perfect mirrors.
No words were needed, and as the sun faded away, we embraced each other as the moon rose, so that she and the stars could watch the love that was being born.
Poema: issymarie
Créditos / Credits:
Las imágenes usadas fueron creadas en Gemini AI.
El texto fue traducido en DeepL versión free.
Corrector ortográfico usado: languagetool