Ríndete a mí, abrazo
Ríndete a mí, abrazo, porque tengo frío y sin ti una noche es un suplicio, donde el miedo llega sin querer partir.
Ríndete a mí, abrazo, ten piedad de mí, acurrúcate en mi pecho sin ansias de partir, soy tu niña que te extraña, ¡quédate aquí!
Ven a mí abrazo y sucumbe ante mis labios; estos guardan néctar de miel pura que nace de tus frases de ternura.
Abrazo, ríndete al fin y disfruta de este amor, aquel que nace con el sol y duerme con la luna, aquel que vibra y canta al rozar nuestras almas.
English
Surrender to me, embrace me
Surrender to me, embrace me, because I am cold and without you the night is torture, where fear arrives and refuses to leave.
Surrender to me, embrace me, have mercy on me, curl up in my chest without wanting to leave, I am your girl who misses you, stay here!
Come to me, embrace me, and succumb to my lips; they hold pure honey nectar born from your tender words.
Embrace me, surrender at last and enjoy this love, the one that is born with the sun and sleeps with the moon, the one that vibrates and sings when our souls touch.