¡Hola queridos usuarios! La semana santa siempre es una oportunidad para limpiarnos, purificar nuestro ser, hacer un balance de todo el año, pero también en esos días podemos hacer gala de nuestro conocimiento a la hora de hacer algunos platillos, que podemos comer en cualquier época del año, pero en semana santa tienen un sabor especial.
Hello dear users! Holy Week is always an opportunity to cleanse ourselves, purify our being, and take stock of the whole year. But also, during these days we can show off our culinary skills by preparing dishes that we can eat at any time of year, but which have a special flavor during Holy Week.
Poder demostrar el amor que sentimos por nuestra familia es algo que podemos demostrar desde el tiempo que dedicamos a un platillo especial. Esa comida que hace que se pueda reunir la familia y dedicar un tiempo que nos da la posibilidad de unirnos en una comunicación tan importante en estos tiempos de tanta incertidumbre.
Being able to show the love we feel for our family is something we can demonstrate through the time we dedicate to a special dish. That meal brings the family together and allows us to spend time together, fostering a connection so important in these uncertain times.
Hay muchos platillos, dulces, manjares que nos hacen viajar en el tiempo, ir a hogares que hemos visitado, lugares donde la familia se reúne para disfrutar de la cultura y arte de otras regiones. En nuestra ciudad Valencia/ Venezuela no puede faltar el arroz con coco, majarete, buñuelos de yuca. Entre los platos salados el pescado salado, también plátanos tipo tostón con bacalao, cazón. Pude disfrutar de comer algunos pescados: bonita y bagre de mar, esperé mucho tiempo por este rico momento.
There are many dishes, sweets, and delicacies that transport us back in time, to homes we've visited, places where families gather to enjoy the culture and art of other regions. In our city of Valencia, Venezuela, coconut rice, majarete (a corn pudding), and yucca fritters are staples. Among the savory dishes are salted fish, and plantains (tostón-style) with cod and dogfish. I was able to enjoy eating some fish: bonito and sea catfish; I had waited a long time for this delicious moment.
Disfrutar de un majarete, el coco en todas sus presentaciones hace un desfile de dulces criollos, el coco es un ingrediente indispensable en estos tiempo. Pude conocer a una señora que hizo unas bolas de tamarindo muy sabrosas, también pude disfrutar del dulce de tapara, me dijo que era el mejor antinflamatorio, también para prevenir enfermedades como el cáncer.
Enjoying a majarete, coconut in all its forms, is a parade of traditional sweets; coconut is an indispensable ingredient these days. I met a woman who made some very tasty tamarind balls, and I also enjoyed a calabash candy. She told me it was the best anti-inflammatory and also helps prevent diseases like cancer.
Mi primo que está en otro país me manda imágenes de los huevos de pascuas es una linda tradición de esta época.
My cousin who lives in another country sends me pictures of Easter eggs; it's a lovely tradition at this time of year.
Las ensaladas en todas sus presentaciones también son una gran alternativa para estos días de la semana mayor. Muchos prefieren salir para la playa, piscinas, también eso es valido. Los excesos se ponen de manifiesto a la hora de consumir alcohol, pero mejor ese tema lo dejamos para después.
Salads in all their forms are also a great option for these days of Holy Week. Many prefer to go to the beach or pools, and that's perfectly fine too. Excesses can be seen when it comes to alcohol consumption, but we'll leave that topic for later.
Este año pude disfrutar de la cocina de mi vecina al probar sus arepas andinas, es una mezcla de harina de trigo con papelón quedaron deliciosas y es una buena opción para tener en la despensa, solo calentar y rellenar.
This year I was able to enjoy my neighbor's cooking by trying her Andean arepas; it's a mixture of wheat flour with unrefined cane sugar. They were delicious and are a good option to have in the pantry; just heat and fill them.
La música también nos llena de alegría al entonar himnos de alabanzas para nuestro padre celestial. Pude disfrutar de música sacra donde pude relajarme, encontrando la esencia de estos días.
Music also fills us with joy as we sing hymns of praise to our Heavenly Father. I was able to enjoy sacred music where I could relax, finding the essence of these days.
Definitivamente estas fechas se pasan muy bien compartiendo en familia, la alegría de los nietos, las sorpresas de los familiares al compartir la mesa, conversar sobre temas que siempre nos unirán. Pude demostrar mi amor desde la cocina, ese lugar donde se hacen recetas llenas de mucho amor, donde la cara de los familiares en la mesa son la mejor muestra que todavía tienes sazón.
These holidays are definitely a wonderful time to spend with family, enjoying the joy of the grandchildren, the surprises from relatives at the table, and talking about things that will always bring us together. I was able to show my love through the kitchen, that place where recipes are made with so much love, where the faces of family members at the table are the best proof that I still have the knack for cooking.
Todas las imágenes son de mi propiedad. Mi firma con aplicación Canva. Traductor utilizado DeepL.
All images are my own. My signature was created using Canva. DeepL translator used.