¡Hola, gente de internet! ¿Todo bien? Hoy quiero hablarles de un tema bastante interesante como controversial hoy en día y se trata de las dietas más absurdas de la historia de la humanidad. Sigan leyendo para aprender sobre el tema y claro está, no volver a repetir estas ideas absurdas.
Hello, internet people! All right? Today I want to talk to you about a very interesting and controversial topic nowadays and it's about the most absurd diets in the history of mankind. Keep reading to learn about it and of course, not to repeat these absurd ideas.
La dieta de Lord Byron / Lord Byron's diet
Lord Byron fue un poeta bastante famoso, perteneciente a la era del romanticismo británico. Poseedor (entre otras cualidades) de una notable belleza, se presionó a sí mismo para nunca engordar, por lo que ideo una dieta especial que terminó siguiendo todo el mundo, así pues, Byron solo comía galletas, patatas embebidas en vinagre y agua con gas, posteriormente añadió vinagre también al agua, debido a la influencia que poseía en la alta sociedad, todos los demás empezaron a copiar su absurda dieta.
Lord Byron was a rather famous poet of the British Romantic era. Possessing (among other qualities) a remarkable beauty, he put pressure on himself to never put on weight, so he devised a special diet that ended up being followed by everyone, so Byron only ate biscuits, potatoes soaked in vinegar and sparkling water, later he added vinegar to the water too, due to the influence he had in high society, everyone else began to copy his absurd diet.
Píldoras de Adelgazar / Slimming Pills
En la época victoriana (¿Cómo no?) una de los métodos más famosos para adelgazar eran las píldoras, así mismo, las jovencitas de sociedad comían todo lo que querían para después beber una de estas píldoras, el problema era que éstas contenían arsénico y estricnina (ingrediente que se emplea hoy en día como pesticida) y el problema mayor era que muchas mujeres en su prisa por perder peso, bebían más de la dosis recomendada.
In Victorian times (How not?) one of the most famous methods to lose weight were pills, and young society girls would eat whatever they wanted and then drink one of these pills, the problem was that they contained arsenic and strychnine (an ingredient used today as a pesticide) and the biggest problem was that many women, in their haste to lose weight, drank more than the recommended dose.
La dieta del Jerez / The Sherry diet
En 1955 Barbara Taylor puso de moda esta dieta tras asegurar que su figura esbelta era resultado de beber una copa de jerez después de cada comida, según ella el alcohol cortaba la grasa de la comida consumida y del cuerpo. Las masas no tardaron en copiar su idea.
In 1955 Barbara Taylor made this diet fashionable after claiming that her slim figure was the result of drinking a glass of jerez after every meal, as she believed that alcohol cut the fat from the food consumed and from the body. The people soon copied her idea.
Consumir más Vino que Comida / Consume more Wine than Food
En 1558 Luigi Cortaro inmortalizó en un libro sus dietas entre las que comenzó bajando la cantidad de comida que consumía hasta que terminó comiendo un huevo al día acompañado de 500 ml de vino durante todo el día. Dado que vivió hasta los 98 años (en una época donde la expectativa de vida era muy pequeña), su dieta se tomó como la causante de su buena salud y longeva vida.
In 1558 Luigi Cortaro immortalised his diets in a book in which he began by reducing the amount of food he ate until he ended up eating one egg a day accompanied by 500 ml of wine throughout the day. Due to he lived to the age of 98 (at a time when life expectancy was very low), his diet was taken as the cause of his good health and longevity.
La dieta del Sueño / The Sleep diet
Tan absurdo como suena, la lógica tras esta dieta era que, si no estabas despierto, no estabas comiendo, así que las personas intentaban dormir casi todo el día para comer poco, el problema es que realmente con este método se logra lo contrario ya que el cuerpo está casi siempre en reposo, no quema calorías ni energía y dado a que no hay actividad, la grasa consumida (por más poca que sea) se va a cumulando progresivamente. Elvis (sí, mi Elvis Presley) era asiduo a esta dieta, eso y comer solo sándwiches fritos lo llevaron al peso que tuvo al final de su vida.
As absurd as it sounds, the logic behind this diet was that if you were not awake, you were not eating, so people tried to sleep almost all day to eat little, the problem is that this method actually achieves the opposite because the body is almost always at rest, it doesn't burn calories or energy and since there is no activity, the fat consumed (however little it is) will accumulate progressively. Elvis (yes, my Elvis Presley) was a regular on this diet, that and eating only fried sandwiches led him to the weight he reached at the end of his life.
Taenias / Tapeworms
¿En serio tengo que explicar porqué tragar un huevo de parásito en una píldora es mala idea? ¡Lo haré de todos modos! La Taenia es un parásito del género de platelmintos parásitos de la clase Cestoda, causa dos enfermedades, una en su estado larvario y otro en estado adulto, además la Taenia puede crecer sin control, alimentándose de la comida que consume el ser vivo que lo porta e invadiendo todo el espacio de los intestinos (de allí que se vendiera para adelgazar) Digamos que era efectivo para lo que prometía, pero con efectos secundarios graves y mortíferos.
Do I really have to explain why swallowing a parasite egg in a pill is a bad idea? I'll do it anyway! The tapeworm is a parasite of the genus of parasitic flatworms of the class Cestoda. It causes two diseases, one in its larval stage and the other in its adult stage, plus the tapeworm can grow uncontrollably by feeding on the food consumed by the living being that carries it and invading the entire space of the intestines (hence it was sold as a slimming agent). Let's say it was effective for what it promised but with serious and deadly side effects.
Bueno, gente, esto ha sido todo por el post de hoy, espero que les haya gustado y que hayan aprendido algo nuevo. Gracias como siempre a todos por apoyar mi trabajo, le doy la bienvenida a los nuevos lectores, les quiero mucho a todos, les envío un abrazo y ya nos encontraremos en otro post.
Well, people, that's all for today's post, I hope you liked it and that you learned something new. Thanks as always to all of you for supporting my work, I welcome new readers, I love you all very much, I send you a hug and I'll see you in another post.
Las imágenes de portada y despedida las realicé en el editor Canva.
I made the cover and farewell images in the Canva editor.