El cartel del toro bravo lleva décadas decorando los paisajes cercanos de casi todas las carreteras españolas. Era el modo de publicitar un licor fabricado en la provincia de Cádiz y ha llegado a ser casi un símbolo nacional estampándose en las banderas españolas que aficionados a los deportes han ido a animar a cualquier deportista nacional que haya optado a algún premio, medalla o título importante.
The bullfighting bull poster has been decorating the nearby landscapes of almost every Spanish road for decades. It was the way to advertise a liquor made in the province of Cádiz and has become almost a national symbol, stamped on the Spanish flags that sports fans have gone to cheer on any national sportsman or woman who has won a prize, medal or important title.
Este enorme toro bravo está situado enfrente de Gibraltar. Colonia británica desde hace algo más de trescientos años.
This enormous fighting bull is situated opposite Gibraltar. A British colony for just over three hundred years.
Pues este símbolo tan español tiene un origen británico al ser de una marca fundada por una familia inglesa. La casa Osborne. Hace más de doscientos años llegaron al Puerto de Santa María en Cádiz donde fundó una compañía de fabricación de vinos y licores que llegaron a ser conocidos en todo el mundo como vinos de Jerez.
Well, this very Spanish symbol has a British origin as it belongs to a brand founded by an English family. The Osborne house. More than two hundred years ago they arrived in Puerto de Santa María in Cádiz where they founded a wine and liquor manufacturing company that became known all over the world as Jerez wines.
Para salvaguardar los paisajes españoles salió una ley que prohibía colocar vallas publicitarias en las carreteras quedando únicamente el gran toro por petición popular mientras aguanten en pie.
To safeguard the Spanish countryside a law was passed prohibiting the erection of billboards on the roads, leaving only the great bull by popular demand as long as they remain standing.