━━━━━━━━━━━━━━━━━━✧❃✧━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Hello, community! On this occasion, I want to share with you one of my erotic poems entitled Relic, which was part of the ten poems with which I participated on the digital poetic anthology Habitantes de la calima: Sequía (Calima's Inhabitants: Drought), made by Habitantes de la calima, edited and published by the editorial collective Fundación Senzala in 2020, and distributed by Agencia Literaria del Sur.
¡Hola, comunidad! En esta oportunidad, quiero compartir con ustedes uno de mis poemas eróticos titulado Reliquia, el cual formó parte de los diez textos con los que participé en la antología poética digital Habitantes de la calima: Sequía, realizado por Habitantes de la calima, editado y publicado a través del colectivo editorial Fundación Senzala en 2020, y distribuido por la Agencia Literaria del Sur.
Poem
Relic
before a pharaoh
on a night of sweet water and incense
I bet my sweat reserves
and I lost
absorbed by the wiles of his hieroglyphic tongue
I ended up thirsty in front of fire pyramids
I didn't want to know more about the work that once infiltrated secrecy to my moles
and I made the wind caress my bust in his honor
I buried myself in the sand
v i r g i n
waiting to be discovered
like a relic from Lower Egypt that's blown a thousand times
to check what kind of cryptic writing is wrapped around it
and thus obtain the key to find your interior
p e n e t r a t e
become one with its live content
at the risk of any ancient spell hidden in the night
of the desert
thet make believe us
cursed
unworthy of the wisdom found in the bellies touch
in the spiky pore
or in the running of infinite torrents capable of splitting the Nile in half
that burst into an oasis of ecstasy from which there's no escape
there are moons in which the goddesses surrender to the mortal's power
before your search for divinity, Pharaoh
I
Bastet
give in to your presence
to become worship (p. 76-77).
NOTE: The english translation of the poem used in this post is exclusive content for Hive Blog.
About «Relic»
Relic was part of a last minute selection that I made on the ten texts of my authorship that were included in Habitantes de la calima: Sequía. It's a poem dedicated to my boyfriend, Jorge, and refers to the Egyptian relics found in excavations, with reference to the pharaonic world and the goddess of protection, love and harmony, mostly represented in the figure of a domestic cat, Bastet. It's a text that contains images loaded with sensuality and eroticism, and that, I must say, is one of my favorite poems, which made me very excited that it was part of the anthology.
Poema
Reliquia
ante un faraón
en una noche de almíbar e incienso
aposté mis reservas de sudor
y perdí
absorbida por las artimañas de su lengua jeroglífica
terminé sedienta frente a pirámides de fuego
no quise saber más de la labor que alguna vez infiltró hermetismo a mis lunares
e hice que el viento acariciara mi busto en su honor
me enterré en la arena
v i r g e n
esperando ser descubierta
como reliquia del Bajo Egipto que es soplada una y mil veces
para comprobar qué tipo escritura críptica la envuelve
y así obtener la clave para dar con su interior
p e n e t r a r
hacerse uno con su contenido vivo
a riesgo de cualquier hechizo ancestral oculto en la nocturnidad del desierto
que haga creernos
malditos
indignos de la sabiduría que se halla en el roce de dos vientres
en lo espigado del poro
o en el correr de torrentes infinitos capaces de partir el Nilo en dos
que revientan en un oasis de éxtasis del que no se tiene escapatoria
hay lunas en las que las diosas se rinden ante el poder de los mortales
ante tu búsqueda de divinidad, Faraón
yo
Bastet
cedo ante tu presencia
para convertirme en adoración (p. 76-77).
NOTA: La traducción al inglés del poema utilizado en esta publicación es contenido exclusivo para Hive Blog.
Sobre «Reliquia»
Reliquia fue parte de una selección a último minuto que realicé sobre los diez textos de mi autoría que iban incluidos en Habitantes de la calima: Sequía. Es un poema que está dedicado a mi novio, Jorge, y hace alusión a las reliquias egipcias encontradas en excavaciones, con referencia al mundo faraónico y a la diosa de la protección, el amor y la armonía, casi siempre representada en la figura de un gato doméstico, Bastet. Es un texto que contiene imágenes cargadas de sensualidad y erotismo, y que, debo decir, es uno de mis poemas favoritos, el cual me hizo mucha ilusión que fuera publicado en la antología.
My experiencie
It was an honor for me to have been an active part in the construction of this anthology, which lasted about two months, and to have been able to publish alongside talented young Venezuelan writers such as , Laura Soto, Alexandra Marcano, Bryan Zacarías, Felipe Ezeiza and Kisbel Arteaga. Voices that have a long way to go and a lot to contribute to Latin American poetry. I invite you to get to know part of their work through his poems published in the anthology, which you can fully download (in spanish), totally free, here.
° ° ° ° ° ° ° ° °
I hope you've enjoyed this content. I'll be sharing more of my work, and more content related to topics that I'm passionate about.
You can contact me through my Discord account: PaolasAntenea#4036; my e-mail address: paoand9@gmail.com, or my Instagram account.
I'm eager to read your comments!
Mi experiencia
Para mí fue un honor el haber sido parte activa en la construcción de esta antología, que duró alrededor de dos meses, y de haber podido publicar junto a jóvenes escritores venezolanos tan talentosos como , Laura Soto, Alexandra Marcano, Bryan Zacarías, Felipe Ezeiza y Kisbel Arteaga. Voces que tienen una gran camino por recorrer y mucho que aportar a la poesía latinoamericana. Los invito a conocer parte de su trabajo a través de sus poemas publicados en la antología, que pueden descargar completa, y totalmente gratis, aquí.
° ° ° ° ° ° ° ° °
Espero este contenido haya sido de su agrado. Estaré compartiendo más publicaciones sobre mi trabajo, y contenido relacionado a temas que me apasionan.
Pueden contactarme a través de mi cuenta en Discord: PaolasAntenea#4036; mi correo electrónico paoand9@gmail.com, o por mi cuenta en Instagram.
¡Estoy ansiosa por leer sus comentarios!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━✧❃✧━━━━━━━━━━━━━━━━━━