Saludos apreciados lectores..! Hoy quiero compartir con ustedes una temática relacionada a las animales acuáticos, denominadas esponjas de mar.
Greetings dear readers...! Today I want to share with you a topic related to aquatic animals, called sea sponges.
INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION
Actualmente se les conoce como poríferos o esponjas de mar y es que básicamente esta especie marina pertenece a los animales invertebrados y no es una planta acuática como muchos lo han considerado, pertenecen al grupo de los filo Poríferas y se caracterizan por vivir en el ecosistema acuático marino y por tener la propiedad de adaptarse a lugares con altos niveles de toxicidad o contaminados.
Currently they are known as porifera or sea sponges and basically this marine species belongs to the invertebrate animals and is not an aquatic plant as many have considered, they belong to the group of the phylum Porifera and are characterized by living in the marine aquatic ecosystem and for having the property of adapting to places with high levels of toxicity or contaminated.
Son de la misma especie de los animales calcáreos, por ello presentan una estructura dura. Del mismo modo tienen una gran utilidad en la medicina, ya que son empleadas para la fabricación de algunos medicamentos como antibióticos. Estos y algo más será profundizado en los siguientes apartados.
They are of the same species as calcareous animals, which is why they have a hard structure. They are also very useful in medicine, since they are used for the manufacture of some medicines such as antibiotics. These and something more will be deepened in the following sections.
ESPONJAS DE MAR: CARACTERÍSTICAS / SEA SPONGES: CHARACTERISTICS
Son animales invertebrados pertenecientes al grupo de los poríferos, en algunas ocasiones son confundidas con plantas acuáticas por sus características física, pero esto representa una concepción errónea, ya que esta especie marina está formada por poros en su cuerpo, por medio de los cuales circula el agua y se alimentan de ellos y obtienen el oxígeno, otra particularidad de estos animales es que no posee un cuerpo simétrico, presenta propiedades multicelulares lo que les facilita su regeneración corporal, otra de las características más resaltantes es que presentan una forma variantes, pero todas a su vez tienen un ósculo en la parte de arriba, lo cual facilita la circulación del agua por todo su cuerpo.
They are invertebrate animals belonging to the group of porifera, sometimes they are confused with aquatic plants because of their physical characteristics, but this represents a misconception, since this marine species is formed by pores in its body, through which water circulates and they feed and obtain oxygen, Another particularity of these animals is that they do not have a symmetrical body, they have multicellular properties which facilitates their body regeneration, another of the most outstanding characteristics is that they have a different shape, but all of them have an osculum on the top, which facilitates the circulation of water throughout their body.
Una de las múltiples células que formas estos cuerpos porosos son los denominados coanocitos, las cuales se encargan de filtrar el agua que es la principal fuente de alimentación de estas especies. Del mismo modo, estas células presentan una micro vellosidad en la parte externa que son de gran ayuda en el proceso de recirculación del agua.
One of the multiple cells that form these porous bodies are the so-called coanocytes, which are responsible for filtering the water that is the main food source of these species. Likewise, these cells present a microvilli on the external part that are of great help in the process of water recirculation.
Estas fabulosas especies acuáticas tienen ciertas propiedades farmacéuticas, por lo que son de gran utilidad en la industria de las farmacias, debido a que segregan ciertos antibióticos de gran importancia en la salud, sin embargo, deben ser usadas de forma responsables y cuidadosamente ya que también pueden ser toxicas. Otros de sus usos en la cotidianidad son en algunos productos de higiene y cuidado personal.
These fabulous aquatic species have certain pharmaceutical properties, so they are very useful in the pharmacy industry, because they secrete certain antibiotics of great importance in health, however, they must be used responsibly and carefully because they can also be toxic. Other uses in daily life are in some hygiene and personal care products.
ESPONJAS MARINAS: UBICACIÓN Y ALIMENTACIÓN / MARINE SPONGES: LOCATION AND FEEDING
Estos animales marinos e invertebrados son capaces de adaptarse a condiciones extremas de supervivencia, aun cuando el agua presente contaminantes de hidrocarburos o metales pesados, sin embargo algo que si les puede afectar de forma de forma agresiva es el cambio climático, razón por la cual esta especie muere día tras días, ya que ellas les gusta vivir ausentes de la luz es por ello que se ubican en las profundidades del mar y son consideradas un indicador del cambio climático anualmente.
These marine animals and invertebrates are capable of adapting to extreme survival conditions, even when the water contains hydrocarbon contaminants or heavy metals, however something that can affect them aggressively is climate change, which is why this species dies day after day, as they like to live without light, which is why they are located in the deep sea and are considered an indicator of climate change annually.
Su estructura es bastante dura, situación que le favorece de mantenerse exenta de algunos depredadores comunes, por este motivo ellas se pueden ubicar en cualquier mar u océano del mundo.
Its structure is very hard, a situation that favors it to remain exempt from some common predators, for this reason they can be located in any sea or ocean of the world.
En este sentido, estos poríferos se alimentan de pequeños trozos de materia orgánica que se encuentre presente en el agua del mar u océanos, los cuales son obtenidos por medio del proceso de filtración con las células coanocitos. Otro de los alimentos consumidos por estas especies son los plánctones y otras bacterias y su peculiar característica de convivir en simbiosis con estas especies le permite tener fácil acceso a su alimentación.
In this sense, these porifera feed on small pieces of organic matter present in seawater or oceans, which are obtained through the filtration process with coanocyte cells. Other foods consumed by these species are plankton and other bacteria, and their peculiar characteristic of living in symbiosis with these species allows them to have easy access to their food.
ESPONJA DE MAR: REPRODUCCIÓN / SEA SPONGE: REPRODUCTION
Estas especies marinas se caracterizan por tener una reproducción sexual y asexual.
These marine species are characterized by sexual and asexual reproduction.
1. La reproducción sexual: consiste en un proceso en el cual, aun cuando estas esponjas son hermafroditas (presentan ambos sexos)se requiere de la presencia de espermatozoides y óvulos, los cuales son producidos por las células coanocitos y posteriormente expulsados al agua donde se llevara a cabo el proceso de fecundación y posteriormente pasaran por un 4 fases hasta llegar a la edad adulta.
1.Sexual reproduction: consists of a process in which, even though these sponges are hermaphrodites (present both sexes), the presence of sperm and eggs is required, which are produced by coanocyte cells and then expelled into the water where the fertilization process takes place and then go through 4 phases until they reach adulthood.
2. La reproducción asexual: aquí juegan un papel muy importante la presencia de las células totipotentes, las cuales son capaces de generar un nuevo organismo a partir de su propio tejido, por lo tanto crean nuevas especies de las esponjas marinas.
2. Asexual reproduction: here play a very important role the presence of totipotent cells, which are able to generate a new organism from its own tissue, thus creating new species of marine sponges.
CONSIDERACIONES FINALES / FINAL CONSIDERATIONS
Los poríferos son especies acuáticas, pertenecientes al grupo de los invertebrados que se caracterizan por tener pequeños huecos (poros) en su estructura, por medio de la cual circula el agua y facilita su proceso de alimentación, también son considerados organismo multicelulares, debido a que presentan una gran cantidad de células que les confiere ciertas particularidades como la célula totipotentes, las cuales les permite reproducirse asexualmente.
Porifera are aquatic species, belonging to the group of invertebrates that are characterized by having small holes (pores) in their structure, through which water circulates and facilitates their feeding process, they are also considered multicellular organisms, because they have a large number of cells that gives them certain characteristics such as the totipotent cell, which allows them to reproduce asexually.
Las esponjas marinas son consideradas indicadores del cambio climático, ya que pese a la gran facilidad que tienen para adaptarse a ambientes con alto grado de contaminación un factor bastante determinante para su mortalidad es el cambio climático, el cual es el responsable de la muerte de millones y millones de esta gran especie marina que las podemos ubicar en mares y océanos.
Marine sponges are considered indicators of climate change, because despite the great ease with which they adapt to environments with a high degree of pollution, a very important factor for their mortality is climate change, which is responsible for the death of millions and millions of this great marine species that can be found in seas and oceans.
En este sentido, la fortaleza de su estructura calcárea la protege de los depredadores naturales y es por ello y otras razones que se encuentran en grandes cantidades. Su principal fuente de alimentación es las sustancias orgánicas que se pueden encontrar disueltas en el agua y los plánctones y las bacterias.
In this sense, the strength of its calcareous structure protects it from natural predators and it is for this and other reasons that they are found in large quantities. Their main food source is organic substances that can be found dissolved in the water and plankton and bacteria.
MATERIAL CONSULTADO / MATERIAL CONSULTED
Torruco Gómez, Daniel. Las esponjas y su importancia. Fuente / Source:
Marques Pauls, Sheila. Esponjas. Fuente / Source:
García Moreno, Ana. (2001). Prácticas de Zoología Estudio y diversidad de los Poríferos. Fuente / Source: