I DON'T KNOW WHERE THE SEA WENT
Jose Pulido
Between tanned sands of gold and silver
the sun sobbed its brightness
stretched out his golden arms
on the salt mist
that the wind consumed as it passed
with its monotony when dispersing
in great eddies the sand...
A weariness of waves dredged the shore
and in its constant abrasive
turned into an abyss
into the deep sea
taking with him
the dejected memories of a thought
that contemplates the wrath of the Ocean
between the gale that warns
the gigantic arrival of a crest
that will cover with shadow
what will be under the waters...
The astonished thinker
will go submerged contemplating
among the chaos of the depths
beating his body between obstacles
your life will perish if you don't wake up in time
or if she gets caught up in the dream...
NO SÉ A DÓNDE SE FUE EL MAR
José Pulido
Entre arenas curtidas de oro y plata
sollozaba el sol su brillo
extendido sus brazos de oro
sobre la bruma de sal
que el viento consumía al pasar
con su monotonía al dispersar
en grandes remolinos el arenal...
Un hastío de olas dragaba la orilla
y en su abrasiva constante
se convertía en abismo
hacia las profundidades marinas
llevándose consigo
los abatidos recuerdos de un pensamiento
que contempla la ira del Océano
entre el vendaval que avisa
la llegada gigantesca de una cresta
que cubrirá de sombra
lo que estará bajo las aguas...
El asombrado pensador
se irá sumergido contemplando
entre el caos de las profundidades
batiéndose su cuerpo entre obstáculos
su vida perecerá si no despierta a tiempo
o si queda atrapada en el sueño...
Las imágenes fueron editadas con la aplicación PhotoScape y tomadas desde un celular HAWEI