A veces la vida no nos susurra, nos grita. Leer la publicación de la iniciativa de sobre esa fuerza interior que nos guía me hizo viajar de inmediato a un diciembre que cambió mi percepción de la existencia para siempre. Corría el año 2005 y, como cualquier joven en Caracas, mi plan de viernes por la noche era sagrado.
El ritual era el de siempre: nos reuniríamos en el "Cordon Bleu". Para nosotros era el sitio ideal del "predespacho"; las cervezas eran económicas, los pasapalos volaban y los dueños eran dos parejas encantadoras que nos hacían sentir como en casa. El plan era estar allí hasta las 11:00 p.m. y luego seguir la ruta hacia "el hueco", como le decíamos cariñosamente al Greenwich Pub en Altamira.
Recuerdo estar frente al espejo, vistiéndome con entusiasmo porque esa noche vería a Víctor. Él era un chico con el que salía en ese entonces; bello, encantador, de esos seres que iluminan el lugar donde se llegan. Justo cuando sostenía el aplicador de la máscara de pestañas, algo extraño sucedió. Mi mano se detuvo en seco. Un pensamiento intrusivo, pero con una autoridad absoluta, inundó mi mente: "No voy. No quiero ir".
Sin entender razonablemente por qué, comencé a retirarme el maquillaje. En ese preciso instante, sonó mi celular. Era Víctor.
—"Lichy, ¿estás lista? ¿Dónde estás?"— me preguntó con su energía de siempre.
Sometimes life doesn't whisper to us, it shouts. Reading 's initative post about that inner strength that guides us immediately took me back to a December that changed my perception of existence forever. It was 2005, and like any young person in Caracas, my Friday night plans were sacred.
The ritual was the same as always: we would meet at the “Cordon Bleu.” For us, it was the ideal place to “pre-party”; the beers were cheap, the snacks were plentiful, and the owners were two charming couples who made us feel at home. The plan was to stay there until 11:00 p.m. and then continue on to “el hueco,” as we affectionately called the Greenwich Pub in Altamira.
I remember standing in front of the mirror, getting dressed with excitement because I was going to see Victor that night. He was a guy I was dating at the time; handsome, charming, one of those people who light up the room when they walk in. Just as I was holding the mascara wand, something strange happened. My hand stopped dead in its tracks. An intrusive thought, but one with absolute authority, flooded my mind: “I'm not going. I don't want to go.”
Without understanding why, I began to remove my makeup. At that precise moment, my cell phone rang. It was Victor.
“Lichy, are you ready? Where are you?” he asked me with his usual energy.
Él no pasaría a buscarme a casa porque trabajaba muy cerca del local y no tenía sentido cruzar la ciudad, pero esa noche algo en él también era insistente. Cuando le dije que no saldría porque no quería manejar, él me ofreció buscarme en su moto. Me negué. Me dijo entonces que dejaría la moto en mi casa y nos iríamos en mi carro que él lo conduciría, porque quería verme, que quería estar conmigo.
Algo dentro de mí se mantenía firme en un "no" que yo misma no comprendía. Víctor no era de los que creían en presentimientos o intuiciones, así que no intenté explicarle lo inexplicable. Solo le dije:
—"Mi cielo, vamos a dejarlo para mañana que es sábado. Mañana agarro vacaciones de Navidad y tenemos toda una vida por delante".
Su respuesta todavía resuena en mis oídos con un eco escalofriante:
—"Para mañana es tarde, Lichy. Pero está bien, mi amor, mañana entonces".
Me dijo que me avisaría al llegar a su casa después de la rumba. Me quité la ropa, me di un baño tibio y me puse a ver Friends en pijama. Mi mamá, que sabía lo mucho que me gustaba Víctor, se sorprendió al verme en casa. Cuando le conté que simplemente no sentía ganas de salir, ella me dijo algo que hoy atesoro: "Hay que seguir nuestra intuición". Con esa paz, me quedé dormida.
He wouldn't pick me up at home because he worked very close to the venue and it didn't make sense to cross the city, but that night something in him was also insistent. When I told him I wouldn't go out because I didn't want to drive, he offered to pick me up on his motorcycle. I refused. He then told me he would leave the motorcycle at my house and we would go in my car, which he would drive, because he wanted to see me, he wanted to be with me.
Something inside me remained firm in a “no” that I myself did not understand. Victor was not one to believe in premonitions or intuition, so I did not try to explain the inexplicable to him. I just said:
“My dear, let's leave it for tomorrow, which is Saturday. Tomorrow I start my Christmas vacation and we have our whole lives ahead of us.”
His response still echoes in my ears with a chilling echo:
“Tomorrow is too late, Lichy. But okay, my love, tomorrow then.”
He told me he would let me know when he got home after the party. I took off my clothes, took a warm bath, and put on my pajamas to watch Friends. My mom, who knew how much I liked Victor, was surprised to see me at home. When I told her I just didn't feel like going out, she said something to me that I treasure to this day: “We have to follow our intuition.” With that peace of mind, I fell asleep.
La mañana siguiente fue el despertar más violento de mi vida. Mi celular estaba inundado de mensajes. Uno de ellos, seco y directo, me golpeó la cara: "Ali, a Víctor lo mataron anoche".
Mi mente se bloqueó. No podía registrar la información. Poco a poco, escuchando los mensajes de mis amigos, la verdad se reveló. Víctor se había despedido del grupo en el Cordon Bleu; decidió no ir al Greenwich y regresar a su casa. Su cuerpo fue encontrado en la Avenida Libertador. Le habían disparado a quemarropa, justo en su preciosa y amada cara, para robarle la moto. Tenía apenas 27 años y un mundo de amigos que lo adoraban.
Hoy, al escribir estas líneas para la iniciativa, la desesperanza de aquel momento vuelve a rozarme. Me pregunto qué habría pasado si yo hubiese aceptado que me buscara, o si hubiésemos ido en mi carro. Probablemente, yo no estaría aquí contando esta historia, o quizás el destino habría sido otro para ambos.
Nunca olvido dos cosas de aquel día. Primero, el alivio conmovido de mi madre al decirme que no hubiera podido imaginar perderme a mí también. Y segundo, esa frase de Víctor que resultó ser una profecía involuntaria: "Para mañana es tarde".
Él tenía razón, para él ya no hubo mañana. Pero gracias a esa "vocecita" que me detuvo frente al espejo, yo recibí una segunda oportunidad. Desde entonces, aprendí que la intuición no es una sugerencia, es un mecanismo de supervivencia que Dios o el universo nos dio. Ahora, cuando mi corazón se acelera o siento que "no debo estar en un lugar", no pregunto por qué. Simplemente me retiro, porque entendí que la lógica puede fallar, pero el alma siempre sabe hacia dónde caminar.
The next morning was the most violent awakening of my life. My cell phone was flooded with messages. One of them, dry and direct, hit me in the face: “Ali, Victor was killed last night.”
My mind went blank. I couldn't process the information. Little by little, listening to messages from my friends, the truth unfolded. Victor had said goodbye to the group at Cordon Bleu; he decided not to go to Greenwich and to return home. His body was found on Libertador Avenue. He had been shot at point-blank range, right in his beautiful, beloved face, so they could steal his motorcycle. He was only 27 years old and had a world of friends who adored him.
Today, as I write these lines for the initiative, the despair of that moment comes back to me. I wonder what would have happened if I had agreed to let him pick me up, or if we had gone in my car. Probably, I wouldn't be here telling this story, or perhaps fate would have been different for both of us.
I will never forget two things about that day. First, my mother's emotional relief when she told me she couldn't imagine losing me. And second, Victor's words, which turned out to be an unintentional prophecy: “Tomorrow is too late.”
He was right; for him, there was no tomorrow. But thanks to that “little voice” that stopped me in front of the mirror, I got a second chance. Since then, I have learned that intuition is not a suggestion, it is a survival mechanism that God or the universe gave us. Now, when my heart races or I feel that “I shouldn't be in a place,” I don't ask why. I simply walk away, because I understand that logic can fail, but the soul always knows where to go.
![FOR YOUR INFORMATION]
Las imágenes son cortesía de Pixabay. Debajo de cada una, está el enlace para su verificación.
The images are courtesy of Pixabay. Below each one is a link for verification.
Contenido 100% de mi autoria.
100% original content.
Traductor utilizado DeepL, version gratuita.
Used translator DeepL, free version.
My Social Media:
Mis Redes Sociales: