¡Hola mis panas! ¿Como están? espero que se encuentren muy bien, y con ganas de seguir nuestras queridas aventuras en la ciudad de las palmeras :D ¡Así es! Volvemos con Vice City y esta vez, vamos con todo mis panas, porque ahora si llego el momento de usar todo el dinero que hemos estado relectando por las misiones, he evitado hacer muchas compras de armas u otras "herramientas" precisamente para esta parte de la historia, donde nosotros, tendremos que disponer de nuestro "sumamente honesto" capital, para hacernos con la ciudad, y en consecuencia para desbloquear misiones, esta vez, comenzaremos de menos a mas, tomando un clásico de clásicos, el negocio de los taxis ¡Así que quédate! para descubrir las misiones de este particular negocio, tan emparentado con la mafia ¡Comencemos!
Hello my friends! How are you? I hope you are feeling well, and looking forward to continue our beloved adventures in the city of palm trees :D That's right! We're back with Vice City and this time, we're going all out my friends, because now it's time to use all the money we've been collecting for the missions, I've avoided making many purchases of weapons or other "tools" precisely for this part of the story, where we, will have to use our "extremely honest" capital, to take over the city, and consequently to unlock missions, this time, we'll start from less to more, taking a classic of classics, the taxi business, so stay! to discover the missions of this particular business, so related to the mafia. Let's start!






Al llegar a la compañía de taxis y efectivamente comprarla, pasamos a una cinemática donde Tommy efectivamente va a soltar la linea clásica de "las cosas van a cambiar por aquí" pero lo que hace esta cinemática sumamente cómica, es que la recepcionista, ya se lo esperaba y le pregunta a que cartel pertenece Tommy, que no parece un mejicano y que en encima, siga con el guion o el anuncio de que ahora su banda iba a administrar el negocio de taxis, me hace mucha gracia, porque lo que hace la señora es restarle toda la importancia posible a haber adquirido el local, tomandoselo como otro dia más en la oficina, épico jajajaja.
When we get to the taxi company and effectively buy it, we go to a cinematic where Tommy will indeed drop the classic line "things are going to change around here" but what makes this cinematic extremely comical is that the receptionist, already expecting it, asks him which cartel Tommy belongs to, who doesn't look like a Mexican and that on top of that, she continues with the script or the announcement that now his band was going to manage the taxi business, makes me laugh, because what the lady does is to play down the importance of having acquired the place, taking it as just another day at the office, epic hahahaha.
Robando pasajeros
Stealing passengers



Despues de la cinematica, tendremos que cumplir una cortas 3 misiones para la compañia de taxis, la primera consiste en atender un llamado en Starfish Island e ir a buscar un cliente aparentemente muy valioso, sin embargo, tras llegar y tocar la bocina, aparecera otro Taxi, aquellos con taxis más rapidos a robarnos nuestro cliente, por lo que tendremos que proceder a exterminar al taxista, aunque antes tenemos que asegurar a nuestro cliente V.I.P.
After the cinematic, we will have to complete a short 3 missions for the taxi company, the first one consists of attending a call in Starfish Island and go to look for a client apparently very valuable, however, after arriving and honking the horn, another Taxi will appear, those with faster taxis to steal our client, so we will have to proceed to exterminate the taxi driver, but first we have to secure our V.I.P. client.




Tras lograr que se monte en taxi, sin que sea atropellado, podemos proceder con la eliminación del taxista molesto, podemos hacer algo de trampa tiroteandolo desde la ventana, y ya luego de eliminado ese problema, podemos proseguir hasta nuestro destino, que en este caso, seria el aeropuerto.
After getting him to get into the taxi, without being run over, we can proceed with the elimination of the annoying taxi driver, we can do some cheating by shooting him from the window, and after eliminating that problem, we can proceed to our destination, which in this case, would be the airport.
Competencia Justa
Fair Competition



Luego, al volver a entrar en el taxi y recibir una nueva misión, se nos informa por la radio de que la compañia esta perdiendo muchas carreras, y que hasta ahora la flota de taxis se ha visto completamente superada por nuestros rivales, por ello, la recepcionista recomienda que elimines por lo menos a 3 taxistas de esta compañía para así poder competir de manera más "justa" entre grandes comillas, por lo que nos vamos a ello enseguida.
Then, upon re-entering the taxi and receiving a new mission, we are informed over the radio that the company is losing a lot of races, and that so far the taxi fleet has been completely outnumbered by our rivals, so the receptionist recommends that you eliminate at least 3 taxi drivers from this company in order to compete more "fairly" in big quotes, so we go for it right away.



Concretamente, los 4 taxis que serán nuestros objetivos se encontraran en distintos lugares, 1 estará en cerca de los barrios cubanos, otro estará en las inmediaciones del aeropuerto y el ultimo cruzara las islas hasta rondar mas o menos cerca de la estación de policía, no ofrecerían mayor resistencia que chocarnos euforicamente, pero hasta ahí, luego de ello, completaremos la misión, gg easy como quien dice.
Concretely, the 4 taxis that will be our targets will be found in different places, 1 will be near the Cuban neighbourhoods, another one will be near the airport and the last one will cross the islands to hover more or less near the police station, they won't offer more resistance than crashing us euphorically, but after that, we will complete the mission, gg easy as it were.
La vieja trampa del amor
The old love trap




Ya en nuestra ultima misión, al montarnos en el taxi, nuestra querida recepcionista nos indica que una tal Mercedes, no ha pedido recogerlo en sitio bastante inusual, pese a ello, Tommy no duda en ir personalmente a buscarla y al llegar al lugar, pues, mi pana, comimos finta, esto resulto ser una trampa de la empresa rival, quienes, a lo Jhon Wick 2, quieren ponernos fin convirtiendo nuestro humilde taxi en un ataúd de metal.
Already in our last mission, when we get into the taxi, our dear receptionist tells us that a certain Mercedes, has not asked to pick it up in a rather unusual place, despite this, Tommy does not hesitate to go personally to look for it and when we get to the place, well, my friend, we ate feint, this turned out to be a trap of the rival company, who, a la John Wick 2, want to put an end to us by turning our humble taxi into a metal coffin.





Para sobrevivir a este "Taxigedon" tenemos que mantenernos lo más alejado posible de estos locos conductores de taxis empeñados en chocarnos y atropellarnos, por lo menos 1 minuto, no recomendaría bajarse del auto, porque la verdad, poco o nada podemos hacer contra tantos coches, a menos que tengamos un set de granadas, o tal vez un lanzallamas, pero el caso es, que tenemos que sobrevivir todo este tiempo, y al llegar al contador final, aparecerá el verdadero Boss de esta misión ¡El taxi cebra! o como yo le decía de niño. ¡El taxi tigre! cuando aparezca este taxi, ya podremos tener un verdadero duelo a muerte con cuchillos con el taxista, liquidandolo inevitablemente, y tomando por fin, las ansiadas ganancias del negocio de taxis y siendo los cimientos de nuestro imperio del lavado de dinero. ¿Cual sera el proximo local que tomaremos? ¡Descubranlo pronto en la próxima oportunidad!
To survive this "Taxigedon" we have to stay as far away as possible from these crazy taxi drivers determined to crash and run us over, for at least 1 minute, I would not recommend getting out of the car, because the truth is, there is little or nothing we can do against so many cars, unless we have a set of grenades, or maybe a flamethrower, but the thing is, we have to survive all this time, and when we get to the final counter, the real Boss of this mission will appear, the Zebra Taxi! Or as I used to call it when I was a kid, the tiger taxi! When this taxi appears, we can have a real duel to the death with knives with the taxi driver, liquidating him inevitably, and taking at last, the coveted profits of the taxi business and being the foundation of our money laundering empire. What will be the next place we will take? Find out soon in the next opportunity!
¡Gracias por leer!
Thank you for reading!

Edited in Photoshop
¡Gracias por leer! Como siempre, un placer traerles este contenido mis panas, siganme en mis redes para contenido parecido y antes de que me vaya, un abrazo potente para ustedes, se les quiere enorme :3
Thank you for reading! As always, a pleasure to bring you this content my friends, follow me on my networks for similar content and before I leave, a big hug for you, you are loved enormously :3
Todas las imagenes son capturas de pantalla | All images are screenshots