After three months of Teyvat's new region, Inazuma, we finally have a new ambience inside the teapot inspired in this Japanese-like place. So far, we have many blueprints from Inazuma to collect, and many sets based on the new characters to date. I share with you an overview and possible rewards we can obtain from this update in version 2.2 of Genshin Impact.
Después de tres meses de la nueva región de Teyvat, Inazuma, finalmente tenemos un nuevo ambiente dentro de la tetera inspirado en este lugar de estilo japonés. Hasta ahora, tenemos muchos planos de Inazuma para coleccionar y muchos conjuntos basados en los nuevos personajes hasta la fecha. Comparto con ustedes una descripción general y las posibles recompensas que podemos obtener de esta actualización en la versión 2.2 de Genshin Impact.
New realm: Silken Courtyard
This is the fourth realm added to the serenitea pot. It reflects Japan completely as it was the inspiration for Inazuma region. A raising red sun over a sea taken out of j=Japanese painting with perfectly parallel lines representing waves are the welcoming picture. There we find four island separated in two pairs. All the topography is that of Inazuma with horizonal lines in the rock surface to give an ambience for "thunder".
Este es el cuarto reino agregado a la olla de serenitea. Refleja completamente a Japón, ya que fue la inspiración para la región de Inazuma. Un sol rojo que se eleva sobre un mar sacado de j = pintura japonesa con líneas perfectamente paralelas que representan olas son la imagen de bienvenida. Allí encontramos cuatro islas separadas en dos pares. Toda la topografía es la de Inazuma con líneas horizontales en la superficie de la roca para dar un ambiente de "trueno".
Many sakura trees and pines can be found all over the islands, especially the center areas. Some parts are higher than others with rock bridges and cliffs.
Se pueden encontrar muchos árboles de sakura y pinos en todas las islas, especialmente en las áreas centrales. Algunas partes son más altas que otras con puentes de roca y acantilados.
|
|
|
The two pair of islands are joined by an invisible Sakura petals' bridge that only appears as you step on it. The whole area is full of sakura trees, and a wooden bridge opens the past to the last area.
Los dos pares de islas están unidos por un puente invisible de pétalos de Sakura que solo aparece al pisarlo. Toda el área está llena de árboles de sakura, y un puente de madera abre el pasado a la última área.
New Character Sets
So far, eight new characters have made an appearance on the game. Ayaka, Yoimiya, Sayu, Raiden shogun, Sara, kokomi, and Thoma, they all have at least one set they can benefit from. To remind a little the dynamic with characters sets, there are special blueprints for sets favored by these characters. Once we build them, we can invite those characters to form part of the set. They will give us rewards when we talk to them.
There are 8 new characters sets in total. Most of them are associated with only one set. some characters like Ayaka, Raiden, Sarah and Kokomi favor two sets which means double rewards. Now, each character will give per set 20 primogems, 20k mora and an elemental crystal or talent book x 2.
Hasta ahora, ocho nuevos personajes han aparecido en el juego. Ayaka, Yoimiya, Sayu, Raiden shogun, Sara, kokomi y Thoma, todos tienen al menos un conjunto del que pueden beneficiarse. Para recordar un poco la dinámica con los conjuntos de personajes, hay planos especiales para los conjuntos preferidos por estos personajes. Una vez que los construimos, podemos invitar a esos personajes a formar parte del set. Nos darán recompensas cuando hablemos con ellos.
Hay 8 nuevos conjuntos de personajes en total. La mayoría de ellos están asociados con un solo conjunto. algunos personajes como Ayaka, Raiden, Sarah y Kokomi prefieren dos conjuntos, lo que significa recompensas dobles. Ahora, cada personaje dará por conjunto 20 primogemas, 20k de mora y un cristal elemental o libro de talentos x 2.
Assembling Sets
|
|
|
Now comes the tedious part. For this update, Mihoyo created a new type of chest. It is a green colored chest that gives blueprints when opened. These chests are scattered all over Tsurumi island, but they can be incorporated in future events. Once we obtain them, we have the blueprints for specific parts of our sets. The first job then is to collect all available inazuma blueprints. It is also important to mention that some blueprints can be purchased on the Realm Depot store.
The second step is to collect all material needed for blueprints fabrication. IF we haven't collected them in these three months, we have some work to do. There are six new types of wood across Inazuma, and we need a good amount for making all these sets.
Ahora viene la parte tediosa. Para esta actualización, Mihoyo creó un nuevo tipo de cofre. Es un cofre de color verde que da planos cuando se abre. Estos cofres están esparcidos por toda la isla Tsurumi, pero pueden incorporarse en eventos futuros. Una vez que los obtenemos, tenemos los planos de partes específicas de nuestros conjuntos. El primer trabajo entonces es recopilar todos los planos de inazuma disponibles. También es importante mencionar que algunos planos se pueden comprar en la tienda Realm Depot.
El segundo paso es recolectar todo el material necesario para la fabricación de planos. SI no los hemos recolectado en estos tres meses, tenemos trabajo por hacer. Hay seis nuevos tipos de madera en Inazuma y necesitamos una buena cantidad para hacer todos estos conjuntos.
|
|
|
Third step is to fabricate each blueprint. Go in order: it will save time and efforts. Complete the pieces of one set after the other. In my case, I completed all sets before event claiming the first rewards.
El tercer paso es fabricar cada plano. Vaya en orden: ahorrará tiempo y esfuerzos. Completa las piezas de un juego tras otro. En mi caso, completé todos los conjuntos antes del evento reclamando las primeras recompensas.
|
|
|
Last step is to pick an empty realm. It is better this way for collecting rewards. Later, we can place them on our decorated realm. An empty realm gives the opportunity to have a free canvas land, place the set and character, collect rewards, and take the set with the character out for placing the new one.
El último paso es elegir un reino vacío. Es mejor de esta manera para recolectar recompensas. Más tarde, podemos colocarlos en nuestro reino decorado. Un reino vacío brinda la oportunidad de tener una tierra de lienzo gratis, colocar el conjunto y el personaje, recolectar recompensas y tomar el conjunto con el personaje para colocar el nuevo.
Bonus Character
|
|
|
For most of us, Aloy is a character we had to wait for until version 2.2. This character has been classified as a Monstadt member, and so she has character sets of that area. We won't have to build new sets. All we have to do is locate the old sets she favors. there are two in total, so Aloy brings us double rewards for everyone.
I hope this post proves useful for housing players. Working on this during this version gave me quite some primogems and mora. Other rewards were also helpful for building my Inazuma characters.
Para la mayoría de nosotros, Aloy es un personaje al que tuvimos que esperar hasta la versión 2.2. Este personaje ha sido clasificado como miembro de Monstadt, por lo que tiene conjuntos de personajes de esa área. No tendremos que construir nuevos sets. Todo lo que tenemos que hacer es localizar los viejos conjuntos que ella prefiere. hay dos en total, por lo que Aloy nos trae recompensas dobles para todos.
Espero que esta publicación sea útil para los jugadores de vivienda. Trabajar en esto durante esta versión me dio algunas primogemas y mora. Otras recompensas también fueron útiles para construir mis personajes de Inazuma.