
Buenos días comunidad de Hive Gaming. Luego de un descanso estamos de vuelta para continuar con nuestra historia. Anteriormente estábamos en la búsqueda de una vela para mi barco parlante en la isla Taura. Luego de hablar y conocer a muchos personajes pude encontrar al que podía ayudarme con mi problema. Así que comencemos.......
Good morning, Hive Gaming community. After a break, we are back to continue our story. Previously, we were searching for a sail for my talking ship on Taura Island. After talking to and meeting many characters, I was able to find someone who could help me with my problem. So, let's begin..........


Había cerca de un bar un personaje que no pertenecía allí. Un viajero de una isla al parecer de mucho frío porque llevaba un grueso abrigo que solo descubría su rostro. Le pregunté si conocía de alguien que vendiera una vela de barco o similar y me cuenta que casualmente su barco había sufrido un accidente al llegar, que quedaban varios restos, cosas útiles como algo que no me especifica que es pero que lo vendía por 80 rupias para comenzar un negocio en Isla Taura. Yo como tenía bastante se lo compré también por la curiosidad de que podría ser. Pagué y exactamente era lo que tanto buscaba, una vela de su barco en perfecto estado.
There was a character near a bar who didn't belong there. A traveller from an island that seemed to be very cold because he was wearing a thick coat that only revealed his face. I asked him if he knew anyone who sold a ship's candle or something similar, and he told me that, coincidentally, his ship had suffered an accident on arrival, leaving behind several pieces of wreckage, useful items that he didn't specify, but which he was selling for 80 rupees to start a business on Taura Island. As I had enough money, I bought it out of curiosity to see what it could be. I paid for it, and it was exactly what I had been looking for: a sail from his boat in perfect condition.


Ya obtenida la vela lo más lógico era ir a decirle a Mascarón Rojo que lo había conseguido. Pero es que en la isla quedaban cosas por hacer y personas con la que interactuar. Por ejemplo: había un grupo de chicos que se hacían llamar la pandilla "Avispas", muy traviesos pero graciosos. Ellos comienzan hablar sobre un señor que es amante de la luminografia (fotografía), que le habían robado su cámara y que desearía recuperarla. Bueno les cuento que los chicos según los rumores del pueblo, decían que el ladrón fue visto con dicho objeto y llevado a prisión.
Once he had obtained the candle, the most logical thing to do was to go and tell Red Mask that he had succeeded. But there were still things to do on the island and people to interact with. For example, there was a group of boys who called themselves the "Avispas" gang, who were very mischievous but funny. They started talking about a man who loved luminography (photography), who had had his camera stolen and wanted to get it back. Well, according to rumours in the village, the boys said that the thief had been seen with the camera and taken to prison.





Buscando y buscando encontré la prisión. Dentro de encontraba un personaje simpático y que desbordaba alegría por todos lados. Lo liberé activando un interruptor que se encontraba oculto debajo de unos jarrones. Al ver la celda abierta este salió muy contento para agradecerme. Su nombre es Tingle, con una vestimenta similar a la mía de color verde que le daba un aspecto de duende. Me dice que el fue quien tomó la cámara fotográfica porque necesitaba hacer unos mapas. Él se dedicaba a eso, a cartografiar todos los lugares que visitaba y vendía los mapas. Me regaló uno de la isla donde el provenía y que si necesitaba su ayuda podía consultarlo en cualquier momento desde altamar.
Searching and searching, I found the prison. Inside, I found a friendly character who was overflowing with joy. I freed him by activating a switch that was hidden under some vases. When he saw the cell open, he came out very happy to thank me. His name is Tingle, and he wears green clothing similar to mine, which makes him look like an elf. He tells me that he took the camera because he needed to make some maps. That was his job: to map all the places he visited and sell the maps. He gave me one of the island where he came from and told me that if I needed his help, I could consult him at any time from the high seas.






Se marchó pero no ví nada de lo que había tomado. Solo una caja de madera grande que decidí moverla por curiosidad y atrás había un pequeño agujero por el que yo cabría. Explorando el túnel me encontré con una ratas algo fastidiosas y un pequeño laberinto que si te topabas con alguna de estas te sacaban fuera de la isla y tenía que empezar todo de nuevo. Al pasar por esa prueba y llegar al final, había un cofre que cuando lo abrí contenía el objeto para hacer las luminografias.
He left, but I didn't see anything he had taken. Only a large wooden box, which I decided to move out of curiosity, and behind it was a small hole that I could fit through. Exploring the tunnel, I encountered some annoying rats and a small maze. If you ran into one of these rats, they would take you off the island and you had to start all over again. After passing that test and reaching the end, there was a chest that, when I opened it, contained the object for making luminographs.







Me puse en marcha enseguida para devolverle el objeto al señor, pero en el camino me interceptó el líder de la supuesta pandilla las "Avispas" para decirme que guardaban un secreto y para revelármelo debería de atrapar a cada uno de ellos. No fue fácil encontrarlos porque algunos estaban en lugares que jamás pensé que se enconderian allí, e incluso uno se encontraba en la copa de un árbol. Al final los encontré a los 4, me revelaron el secreto y fuí recompensado con un fragmento de corazón.
I set off immediately to return the object to the gentleman, but on the way I was intercepted by the leader of the supposed gang, the "Wasps", who told me that they were keeping a secret and that to reveal it to me, I would have to catch each one of them. It wasn't easy to find them because some were in places I never thought they would hide, and one was even in the top of a tree. In the end, I found all four of them, they revealed the secret to me, and I was rewarded with a fragment of a heart.



Simplemente el secreto era que su profesora cumplía años dentro de pocos días y que ellos tenían algo preparado que a ella le gustaba mucho. Me dicen que el regalo estaba en la copa de un árbol cerca de la tienda de bombas. Cuando llegué ví el árbol y la única forma que tenía de obtenerlo fué golpeandolo con mi cabeza. Entonces cayó de la cima un collar con forma de mariposa muy bonito. Todos contentos de haber encontrado ese regalo me piden que se lo entregue personalmente. La profesora al ver dicho regalo se alegra muchísimo. Pero su verdadero deseo era coleccionar hasta 20 de esos collares y solo teníamos uno. Nos regaló 20 rupias por ese y le prometí que si en mi travesía encontraba más se los traería.
The secret was simply that it was their teacher's birthday in a few days and they had prepared something that she really liked. They told me that the gift was in the top of a tree near the bomb shop. When I arrived, I saw the tree and the only way I could get it was by hitting it with my head. Then a very pretty butterfly-shaped necklace fell from the top. Everyone was happy to have found the gift and asked me to give it to her personally. The teacher was delighted when she saw the gift. But her real wish was to collect 20 of those necklaces, and we only had one. She gave us 20 rupees for it, and I promised her that if I found more on my journey, I would bring them to her.




Ya, ahora sí me podía dirigir a devolverle el objeto que ese travieso Tingle había tomado sin permiso. Al enseñarle el objeto se asombra de como lo había recuperado pero para mí sorpresa no le interesó quedarse con el ya que tenía colecciones de cámaras de diferentes tipos y me la regaló con una condición. Dicha condición era convertirme en su ayudante. Pero para eso debía pasar tres pruebas o misiones:
- Buscar en la isla a un hombre que estaba desesperado enviando frecuentemente cartas a un ser querido y nunca recibía respuesta.
- Existía en una persona que era considerado la más tímida de la isla y capturar ese momento justamente.
- Fotografiar el momento exacto en el que un hombre y una mujer cruzaran sus miradas y expresarán lo que realmente quería decirle uno al otro.
Now I could finally return the object that mischievous Tingle had taken without permission. When I showed him the object, he was amazed at how I had recovered it, but to my surprise, he wasn't interested in keeping it, as he had collections of different types of cameras, and he gave it to me on one condition. That condition was that I become his assistant. But to do so, I had to pass three tests or missions:
- Search the island for a man who was desperately sending frequent letters to a loved one and never receiving a reply.
- Find the person who was considered the shyest on the island and capture that moment precisely.
- Photograph the exact moment when a man and a woman exchanged glances and expressed what they really wanted to say to each other.
Todas con requisitos diferentes y extrictas como todo un profesional de la fotografía. Puse cumplir solo las dos primeras porque la tercera presentía que no era el momento para cumplirla. Muchas oraciones se debe avanzar en la historia central para ir desbloqueando oportunidades.
All with different and strict requirements, just like a professional photographer. I only managed to fulfil the first two because I felt that it wasn't the right time to fulfil the third. Many sentences must be advanced in the central story in order to unlock opportunities.




Ahora sí estaba listo para llevarle la vela a Mascarón. Me indico los principios básico de la navegación marítima y con la vela puesta en el mástil zarpamos al mar hacia la Isla Dragón que sería nuestro próximo destino.............
Now he was ready to take the sail to Mascarón. He taught me the basics of maritime navigation, and with the sail hoisted on the mast, we set sail for Dragon Island, which would be our next destination..........
Soy y espero que disfruten la historia de hoy. Les deseo un lindo día. Un abrazo para todos.
Datos técnicos: el texto fué creado por mi libre de IA. Traducido en la versión gratuita de DeepL.com
Imágenes capturadas con mi móvil Xiaomi Redmi 12c y juego emulado en la última versión de Dolphins para Android.
I'm
, and I hope you enjoy today's story. Have a lovely day, everyone. Hugs to all.
Technical details: the text was created by my AI-free software. Translated using the free version of DeepL.com.
Images captured with my Xiaomi Redmi 12c mobile phone and game emulated on the latest version of Dolphins for Android.