Hola querida comunidad de Hive Gaming, espero que todos estén bien y que tengan un feliz día. Quería pedirle mis disculpa por estar un poco alejado de la comunidad pero tuve problema con mi móvil. Espero estar presente por aquí y seguirle trayendo como siempre diariamente nuestra historia de "The Legend of Zelda: The Wind Waker."
Anteriormente habíamos regresado a nuestra isla de origen ya que la capitana Tetra nos había dicho que había un tesoro escondido en la isla natal de donde yo provenía. Me había prometido que si yo lo encontraba antes que ellos me quedaba con él. Después de subir a la cima de la colina desde lo más alto de La Isla me había encontrado con una gran roca en la cuál se encontraba la guarida de la Gran Hada del bosque, también pude resolver y conseguir polvo de hadas el cuál podría restaurar la salud de mi abuela ya que se encontraba enferma en casa. Lo que encontré allí fue mágico, una fuente donde podría restablecer toda la vida una vez que estuviera dañada. Si quieren saber qué más sucedió en ese capítulo acércate a mi publicaciones para que no te pierdas el hilo de la historia.
Hello dear Hive Gaming community, I hope you are all well and having a happy day. I wanted to apologise for being a little distant from the community, but I had problems with my mobile phone. I hope to be here and continue bringing you our daily story of "The Legend of Zelda: The Wind Waker" as usual.
We had previously returned to our home island because Captain Tetra had told us that there was a treasure hidden on the island where I came from. She had promised me that if I found it before they did, I could keep it. After climbing to the top of the hill from the highest point on the island, I found a large rock where the Great Fairy of the forest lived. I was also able to solve a puzzle and obtain fairy dust, which could restore my grandmother's health, as she was ill at home. What I found there was magical: a fountain where I could restore all life once it had been damaged. If you want to know what else happened in that chapter, check out my posts so you don't miss the thread of the story.
Saliendo del bosque fuí a ver a Mascarón Rojo el cuál siempre me aconseja cuál es el próximo camino a seguir. Le había dicho que ya se había encontrado el hada y que me había regalado una bolsa para guardar mis rupias, ahora mis rupias podían alcanzar hasta 999. Mascarón me dice que debemos encontrar esa cueva la cuál se encontraba en la parte trasera de la Isla así que me alisté y salí a la mar.
Leaving the forest, I went to see Red Mask, who always advises me on which path to follow next. I had told him that I had found the fairy and that she had given me a bag to keep my rupees in, so now my rupees could reach up to 999. Mascarón tells me that we must find that cave, which was at the back of the island, so I got ready and set out to sea.
Había olvidado de que cuando obtuve las bombas Mascarón Rojo se le habilitaba un cañón inmenso y podía disparar bombas en todas direcciones, delante del monolito existía un torbellino que no me dejaba estar fijo y era difícil dispararle. Pero este se encontraba algo fraccionado así que con simple cuatro bombas fue derribado.
I had forgotten that when I obtained the Red Mask bombs, a huge cannon was activated and I could fire bombs in all directions. In front of the monolith there was a whirlwind that prevented me from staying still and made it difficult to shoot at it. But it was somewhat fragmented, so with just four bombs it was knocked down.
Nos adentramos a la cueva suavemente y en silencio. Tanto Mascarón Rojo como yo nos habíamos quedado asombrado con el lugar. Parecíamos dos niños pequeños descubriendo cosas nuevas.
We entered the cave gently and quietly. Both Red Mask and I were amazed by the place. We were like two little children discovering new things.
De repente surge desde las profundidades algo bestial era simplemente el gran Yabú que emergía de su largo sueño para recibirnos. Comienza a hablar en un dialecto el cuál yo no podía entender pero Mascarón Rojo sí y decía de que estaba cerca el peligro sobre el Reino de Hyrule. Que él sentía el poder que había en el aire de Ganon y que había que tomar medidas urgentemente, prepararse para lo que se avecinaba.
Suddenly, something beastly emerged from the depths. It was simply the great Yabú, awakening from his long slumber to welcome us. He began to speak in a dialect that I could not understand, but Red Mask could. He said that danger was approaching the Kingdom of Hyrule. He could feel Ganon's power in the air and said that urgent measures must be taken to prepare for what was coming.
Sobre la cabeza del Gran Yabú emergía como una especie de apéndice el cuál en su extremo más fino y más largo existía algo parecido a una lámpara. Esta vez no había un desafío para lograr obtener el orbe que me faltaba me lo dio fácilmente lanzándolo hacia mis manos y yo como siempre asombrado de la belleza del orbe.
Above the head of the Great Yabú emerged a kind of appendage, at the thinnest and longest end of which was something resembling a lamp. This time there was no challenge to obtain the orb I was missing; he gave it to me easily, throwing it into my hands, and I, as always, marvelled at the beauty of the orb.
Luego de agradecerle al Gran Yabú por haber obtenido el orbe que me faltaba, él nos pide que tengamos mucho cuidado. Nos despedimos de él y él vuelve a su sueño letárgico y profundo. Mascarón Rojo me dice que ya la maldad se respiraba en el aire y que deberíamos ponernos en marcha que ya estaba listo. Tenía los tres orbes que necesitaba ahora tocaba prepararnos para nuestro próximo destino.
After thanking the Great Yabú for obtaining the orb I was missing, he asks us to be very careful. We say goodbye to him and he returns to his deep, lethargic sleep. Red Mask tells me that evil is already in the air and that we should get going, as he is ready. I had the three orbs I needed, now it was time to prepare for our next destination.
Mascarón Rojo me dice que me había marcado en el mapa de la carta náutica tres lugares importantes a los cuáles debería ir con los tres orbes para preparar algo que me ayudaría en la batalla contra Ganon. Así que si quieres saber que nos espara en la próxima aventura no te pierdas de los próximos capítulos.........
Red Mask tells me that he has marked three important places on the nautical chart that I should visit with the three orbs to prepare something that will help me in the battle against Ganon. So if you want to know what awaits us in the next adventure, don't miss the next chapters...
Soy un fanático de los videojuegos y espero que les haya gustado la historia de hoy.
Datos técnicos: el texto fue creado por mí y libre de IA. Texto traducido en la versión gratuita DeepL.com
Imágenes capturadas con mi móvil Xiaomi Redmi 12c y juego emulado en la última versión de Dolphin para Android.
I'm
, a video game fanatic, and I hope you enjoyed today's story.
Technical details: the text was created by me and is AI-free. Text translated using the free version of DeepL.com.
Images captured with my Xiaomi Redmi 12c mobile phone and game emulated on the latest version of Dolphin for Android.