Imagen editada por mi en Canva
Hello friends, how are you? This is the first time I dare to make a gameplay, yes! I'm not very assiduous to play videogames (although I love madly watching gameplays and I also like watching my sister @Bethyjade play) but one of the few videogames I like to play is The Sims... I love them! so I created my alterego and I went on vacation to a curious oriental village where I lived great adventures, so come with me!
¡Hola, amigos! ¿Cómo están? Esta es la primera vez que me animo a hacer un gameplay, ¡Si! no soy muy asidua a jugar videojuegos (aunque amo con locura ver gameplays y también me gusta ver jugar a mi hermana @Bethyjade) pero uno de los pocos videojuegos que me gusta jugar es Los Sims ¡Los amo! de modo que creé mi alterego y me fui de vacaciones a una curiosa aldea oriental donde viví grandiosas aventuras. ¡acompáñenme!
Meet our protagonist today, she is Samira, a simple girl who loves travelling and adventures, reading books and learning new things. She lives alone in a nice house in the town of Cala Belladona.
Les presento a nuestra protagonista de hoy, ella es Samira, una chica sencilla que ama los viajes y las aventuras, leer libros y aprender cosas nuevas. Vive sola en una bonita casa en la ciudad de Cala Belladona.
Samira wanted to go on a trip because she could no longer stand the monotony of her lonely home, she wanted to meet new people and learn about new cultures, so without thinking twice she phoned her travel agency to request a seven-day, six-night trip to Takemisu village.
Samira quería irse de viaje porque ya no soportaba la monotonía de su solitario hogar, quería conocer gente nueva y aprender sobre nuevas culturas, de modo que sin pensarlo dos veces llamó a su agencia de viajes por teléfono para solicitar un viaje de siete días y seis noches a la aldea Takemisu.
Your taxi has arrived, Samira Hurry up! It's time to enjoy your holiday.
Llegó tu taxi, Samira ¡Apúrate! Es hora de disfrutar de tus vacaciones.
At last, after a long hours' flight, our friend arrived at her hotel. It was quite big and nice, but first she had to check in.
Al fin, después de largas horas de vuelo, nuestra amiga llegó a su hotel. Era bastante grande y bonito, pero en primer lugar ella tenía que registrarse.
Once Samira was settled in her room, she realised something... she wasn't dressed appropriately for the occasion yet, so she immediately dressed in a beautiful Yukata she bought at the shop.
Una vez que Samira se instaló en su habitación, se dio cuenta de algo... todavía no estaba vestida de forma adecuada para la ocasión, así que enseguida se vistió con un hermoso Yukata que se compró en la tienda.
The day was beautiful, lots of sunshine and white clouds, but suddenly the weather changed and it started to rain, but Samira was not discouraged and still set out to do one of the activities that she was most passionate about during the whole trip.... going on a treasure hunt. Her intention was to find the map that leads to the famous Shadow Pagoda.
El día estaba precioso, mucho sol y nubes blancas, pero de pronto el clima cambió y empezó a llover, de todos modos Samira no se desanimó y aún así se dispuso a hacer una de las actividades que más le apasionaba de todo el viaje... ir en busca del tesoro. Su intención era encontrar el mapa que conduce a la famosa Pagoda de las Sombras.
Usually it's very difficult to find that blessed map, you almost always get bones hidden by a dog, broken toys and the like, but on this occasion, she found it straight away!
Generalmente es muy difícil hallar ese bendito mapa, casi siempre obtienes huesos que escondió algún perro, juguetes rotos y cosas así, pero en esta ocasión, ella lo encontró enseguida ¡Yuuju!
Samira went back into the hotel because she had to get ready for her excursion to the Pagoda, but one of the hotel waiters was ready to plug the hole. Poor thing, I'm sorry, man!
Samira entró de nuevo al hotel porque tenía que prepararse para su excursión a la Pagoda, pero uno de los camareros del hotel se dispuso a tapar el hueco. ¡Pobrecito! ¡Lo siento, hombre!
Our dear friend was eager to go out and discover the great secret hidden in the mysterious Shadow Pagoda, so as she already had the map, she didn't think twice and asked for a taxi... She was eager to find the old wise of the pagoda, hopefully she would find him.
Nuestra querida amiga tenía muchas ganas de salir a descubrir el gran secreto que se escondía en la misteriosa Pagoda de las Sombras, de modo que como ya tenía el mapa, no lo pensó dos veces y pidió un taxi... Ella tenía muchas ganas de encontrar al sabio de la pagoda, ojalá que lo encuentre.
What a thrill! Wow! Samira found the Pagoda and it's huge, imposing and impressive.
¡Qué emoción! ¡Wow! Samira encontró la Pagoda y es grandiosa, imponente e impresionante.
According to what our friend was told, the wise old keeper of the pagoda always evaluates the tourists who come to this place to see if they are fit to keep the secret he guards so jealously. So Samira walked through the sacred Tori gate and greeted the old man who was meditating.
Según lo que le contaron a nuestra amiga, el viajo sabio guardián de la pagoda siempre evalúa a los turistas que llegan hasta ese lugar para saber si son aptos para guardar el secreto que guarda con tanto celo. De modo que Samira atravesó la sagrada puerta Tori y saludó al anciano que estaba meditando.
Mientras el anciano meditaba, Samira se dispuso a preparar un poco de te para agradarlo y afortunadamente lo logró... él consideró que fue un gesto muy humilde de su parte.
Then, when the old man had finished his tea, he began to practise a little Tai Chi. Samira wanted to learn, so she asked the man if he wanted to be her teacher. At first it was a bit difficult to imitate his movements, she even came close to falling several times, but she never EVER gave up.
Luego, cuando el anciano terminó de tomar su té, comenzó a practicar un poco de Taichí. Samira quería aprender, así que le pidió al hombre que fuese su maestro. Al principio fue un poco difícil imitar sus movimientos, incluso estuvo a punto de caer varias veces, pero nunca JAMÁS se dio por vencida.
It even got dark but the effort was worth it, Samira learned the ancient art of Taichi.
Incluso se hizo de noche pero el esfuerzo valió la pena, Samira aprendió el milenario arte del Taichí.
But best of all, the old man felt that Samira was humble and persevering enough to receive the knowledge she sought, so the old man asked her to sit down and when she did, he began to tell a very interesting story about a village that was being besieged by evil samurai, then a beautiful young girl went to a pagoda to pray and the gods sent a dragon to protect the village and humiliate the evil samurai, but in the end the brave dragon became a handsome prince who married the young girl.
Pero lo mejor de todo es que el anciano consideró que Samira era lo suficientemente humilde y perseverante como para recibir el conocimiento que tanto buscaba, así que el anciano le pidió que se sentara y cuando ella lo hizo, comenzó a narrar una interesantísima historia acerca de un pueblo que estaba siendo asediado por samurais malvados, entonces una bella joven fue a una pagoda a rezar y los dioses enviaron a un dragón para que protegiera la aldea y humillara a los malvados samurais, pero al final el valiente dragón se convirtió en un apusto príncipe que se casó con la joven.
Feeling very happy, Samira left the pagoda and returned to the hotel to rest for more adventures the next day.
Sintiéndose muy feliz, Samira abandonó la pagoda y regresó al hotel a descansar para vivir más aventuras al día siguiente.
The next day, Samira again hailed a taxi and this time asked the driver to take her to the Takemizu Pagoda and Market, her intention was to meet a Ninja who would teach her the ancient art of teleportation.
Al día siguiente, Samira volvió a pedir un taxi y esta vez pidió al conductor que la llevara a la Pagoda y Mercado Takemizu, su intención era encontrarse con un Ninja que le enseñara el milenario arte de la teletransportación.
The Ninja was indeed there and was ready to receive Samira, but first he asked her a question on which his decision to teach her or not would depend. The question was "Which came first, the sword or the ninja"... what would you have answered?
El Ninja efectivamente estaba ahí y estuvo dispuesto a recibir a Samira, pero en primer lugar le hizo una pregunta de la cual dependería su decisión de enseñarla o no. La pregunta era "¿Qué fue primero, la espada o el ninja?"... ¿qué abrían respondido ustedes?
Samira answered "The ninja!" because she thought it was the most important thing, i.e. without the ninja... no sword, right? Well NOOOOOOOO! the wise ninja's answer was that "A ninja without swords is like a tree without leaves" so our friend missed the answer and lost the chance to learn how to teleport.
Samira respondió "¡El ninja!" porque ella pensó que era lo más importante, es decir, sin el ninja... no hay espada, ¿no? pues ¡NOOOOOO! la respuesta del sabio ninja fue que "Un ninja sin espadas es como un árbol sin hojas" así que nuestra amiga erró la respuesta y perdió la oportunidad de aprender a teletrasportarse.
But she didn't let that put her off, so she decided to go elsewhere where she sampled local food and bought some souvenirs for friends.
Pero ella no dejó que eso la desanimara, de modo que decidió irse a otra parte donde degustó comida local y compró algunos souvenirs para los amigos.
Suddenly she came up with the idea of hiring the services of a guide who was outside the establishment, he was offering tours to a historical area and to a Bamboo forest. Samira decided to go to the historical area first, so soon a bus arrived to pick her up, but unfortunately the game doesn't allow us to go with her.
De pronto a ella se le ocurrió la idea de contratar los servicios de un guía que estaba fuera del establecimiento, él ofrecía excursiones hacia una zona histórica y hacia un bosque de Bambú. Samira decidió ir en primer lugar a la zona histórica, así que al poco tiempo llegó un autobús a buscarla, aunque lamentablemente el juego no nos permite ir con ella.
During the trip, Samira and her group found a half-hidden hatch in the ground, so the uncertainty arose whether to pull the handle to open the hatch or ask the guide if they should, Samira decided to do the right thing and ask the guide, but he asked her and her group to back up, and did so so abruptly that they fell backwards, right into a pile of poison ivy. The poor girl came back with an itch all over her body.
Durante el viaje, Samira y su grupo encontraron una escotilla medio oculta en el suelo, de modo que surgió la incertidumbre de jalar la manija para abrir la escotilla o preguntarle al guía si debían hacerlo, Samira decidió hacer las cosas bien y preguntarle al guía, pero éste les pidió a ella y a su grupo que retrocedieran, y lo hizo tan abruptamente que ellos cayeron hacia atrás, justo sobre un montón de hiedra venenosa. La pobre chica regresó con comezón en todo el cuerpo.
But we know that one of this girl's virtues is precisely NOT GIVING UP, so she hired the guide again to visit the bamboo forest, so this time a helicopter came to pick her up.
Pero ya sabemos que una de las virtudes de esta chica es precisamente NO RENDIRSE, así que contrató de nuevo al guía para visitar el bosque de bambú, de modo que en esta ocasión vino a buscarla un helicóptero.
I managed to take a picture inside the helicopter hehe.
Me las arreglé para tomar una foto dentro del helicóptero jeje.
But guess what... this time the bamboo forest was closed, so the group was not allowed through, and to make matters worse a hive of bees fell on them, so Samira came back wrapped in insects and screaming her head off.
Pero adivinen ¿qué?... en esta ocasión el bosque de bambú estaba cerrado, así que no les permitieron el paso al grupo, y para colmo una colmena de abejas cayó sobre ellos, de modo que Samira regresó envuelta en insectos y gritando como loca.
So now she decided to go back to her hotel. She doesn't like to give up but she was really hungry and tired, so she didn't think twice about going to the hotel restaurant for dinner, having a relaxing bath and then going to sleep.
De modo que ahora sí decidió regresar a su hotel. A ella no le gusta rendirse pero de verdad estaba hambrienta y cansada, por esa razón no lo pensó dos veces para ir a cenar al restaurante del hotel, darse un baño relajante y luego ir a dormir.
But don't worry, next time, Samira will continue to travel elsewhere in search of more adventures, so for now let the poor girl rest.
Pero no se preocupen que en la próxima ocasión, Samira seguirá recorriendo otros lugares en busca de más aventuras, por ahora dejemos descansar a la pobre chica.
Thank you so much for reading this far, friends, thank you for reading my gameplay, I hope you had as much fun as I did. This is my first time uploading content on @HiveGaming and I'm really excited because I've always wanted to do something like this. Thank you very much for all your attention.
Muchas gracias por llegar hasta aquí, amigos, gracias por leer mi gameplay, espero que se hayan divertido tanto como yo. Es la primera vez que subo contenido en @HiveGaming y la verdad es que me siento emocionada porque siempre quise hacer algo así. Muchas gracias por toda su atención.
Imagen editada por mi en Canva
All images in this post are screenshots I took while playing The Sims 2 for PC.
Todas las imágenes que aparecen en este post son capturas de pantalla que realicé mientras jugaba los Sims 2 para PC