Today we will spend the afternoon on the island after some time without visiting it. The afternoon, as always, begins with a choice: the choice of what to wear. In front of the closet, I choose my black T-shirt, I love this design, some comfortable pants and my favorite red boots. So, ready and prepared, we begin the adventure. We cannot forget the backpack in case any object or berry appears, to put them in the bag and take out some coins.
Tardes en la Isla – Animal Crossing Aventuras
Hoy pasaremos la tarde en la isla después de un tiempo sin visitarla, la tarde como siempre comienza con una elección, la elección de qué ropa usar, frente al armario escojo mi camiseta negra, me encanta este diseño, unos pantalones cómodos y mis botas rojas favoritas. Así que así de listos y preparados comenzamos la aventura, no nos puede faltar la mochila por si aparece algún objeto o baya echarlas en la bolsa y sacar algunas monedas.
Upon leaving the house, the afternoon breeze hits our faces. A neighbor looks at us curiously, perhaps because we haven’t been seen around the island for a while. Just then, a gift box tied to a large green balloon floats right above our heads. I can’t contain my excitement and immediately search the inventory for the slingshot; the excitement makes us take a while to find it. We aim carefully and shoot: POW! The gift got away from us! It drifted off with the wind to another part of the island, disappearing beyond the trees.
Al salir de la casa, la brisa de la tarde nos golpea en el rostro, un vecino nos mira con curiosidad, quizás porque llevamos rato sin vernos por la isla, justo en ese momento pasa encima de nuestra cabeza flotando una caja de regalo atada a un gran globo verde. No puedo contener la emoción y enseguida busco entre el inventario el tirachinas, la emoción hace que nos demoremos en la búsqueda. Apuntamos con cuidado y disparamos: ¡PUM! ¡Se nos escapó el regalo! Se alejó llevado por el viento a otra zona de la isla, desapareciendo más allá de los árboles.
The island feels very quiet and slow in the afternoons, perhaps because of the colors of a setting sun. The sky dyed in shades of pink and orange tells us that the day is about to end. I sit at the table, calm, with my phone in hand, a moment of stillness and simple contemplation. Every now and then a neighbor comes up to my table and is surprised to see me; some butterfly flutters by, or a curious grasshopper approaches.
La isla se siente muy tranquila y lenta en las tardes, quizás por los colores de un sol que se despide, el cielo teñido en colores rosas y naranjas nos dice que el día está a punto de terminar. Me siento en la mesa tranquilo, con mi teléfono en la mano, un instante de calma y simple contemplación, de vez en cuando algún vecino se acerca a mi mesa, y se sorprende de verme, alguna mariposa pasa revoloteando o algún saltamontes se acerca curioso.
With the fishing rod in my hands, I devised a simple plan: spend the last moments of the golden afternoon catching some fish. The waves crashed on the shore against the sand, the final lights of the afternoon shone, and everything seemed ready for fishing. But then I received a big surprise: a small bottle on the sand, sealed with a cork, and inside a treasure. Fishing could wait; a new recipe would be added to my inventory, thanks to that person who sent it for changing the course of the day.
Con la caña de pescar en mis manos armé un sencillo plan: pasar los últimos minutos de la tarde dorada capturando algunos peces. Las olas chocaban en la costa contra la arena, las luces finales de la tarde brillaban y todo parecía listo para la pesca. Pero entonces recibí una gran sorpresa: una pequeña botella en la arena, corcho sellado y dentro un tesoro, la pesca podía esperar, una nueva receta se agregaría a mi inventario, gracias a esa persona que la envió por cambiar el rumbo del día.
The moment of fishing has arrived. We cast the rod, the line glides into the water, and suddenly: Something has bitten! Something tugs at our line! My heart fills with excitement. What fish will be at the end of the hook? Or maybe it’s not a fish and it’s just trash; I have found several boots in the last few days of fishing. I don’t understand how people can throw trash into the sea like that.
El momento de la pesca ha llegado, lanzamos la caña, la línea se desliza en el agua, y de pronto: ¡Algo ha picado! ¡Algo sacude nuestra línea! El corazón se me llena de emoción, ¿qué pez estará al final del anzuelo? O quizás no es un pez y es solo basura, me he encontrado varias botas en los últimos días de pesca, no entiendo cómo pueden lanzar basura al mar de esa forma.
The line tightens; the final seconds are pure sweat, a struggle between the fish and me. When it finally emerges from the waves, I see it: a turbot. With very shiny skin, it is a very curious fish and very common on the island. Thank you, sea, for this gift. I think I will sell it to the twins to keep saving for a new bridge on the island. Fishing is not just about catching a fish; it is the thrill of discovery, of a new species; it is the reward that will help us improve our island.
La línea se tensa, los segundos finales son puro sudor, lucha entre el pez y yo, cuando al fin sale de entre las olas lo veo: un rodaballo. Con piel muy brillante, es un pez muy curioso y muy común en la isla, gracias mar por este regalo, creo que lo venderé a los gemelos para seguir ahorrando para un nuevo puente en la isla. La pesca no es solo sobre obtener un pez, es la emoción del descubrimiento, de la nueva especie, es la recompensa que nos ayudará a mejorar nuestra isla.
Fishing left me exhausted, so time to rest in the shade of an orange tree and cool off with the evening breeze: enough exercise for today.
La pesca me dejó agotado, así que a descansar a la sombra de un naranjo y a refrescar con la brisa del atardecer: suficiente ejercicio por hoy.
The plaza is lit up with the streetlamps that have turned on as night approaches, and there today is K.K., with his guitar as always, playing beautiful musical notes. Some neighbors gather around him to listen to his songs and continue on their way. I ask him for a soft and delicate melody, one that reminds me of this moment. The island seems to stop to listen to it as well.
La plaza está iluminada con las farolas que se han encendido al acercarse la noche, y allí hoy está Totakeke, con su guitarra como siempre, tocando bellas notas musicales, algunos vecinos se reúnen a su alrededor para escuchar sus canciones y siguen su viaje. Le pido una melodía suave y delicada, que me recuerde este instante. La isla parece que se detiene a escucharla también.
I arrived just in time to my favorite spot on the island, right on the small stone cliff. Beneath it, the sea breathes softly, and on the horizon the sun bids farewell. How joyful it makes me to be able to contemplate this beautiful twilight.
Llegué justo a tiempo a mi rincón favorito de la isla, justo en el pequeño acantilado de piedra, ahí debajo respira el mar suavemente y en el horizonte se despide el sol. ¡Qué alegría me da poder contemplar el bello crepúsculo!
On those same rocks, I close my eyes and smile, I look at my phone and take a few photos: it has been a great afternoon with fishing, curious neighbors and the scent of oranges from the trees, laughter and the calm of coffee, the surprise of the bottle, the excitement of the turbot, the sweet melody of the plaza. Life on the island is simple, uncomplicated, but every moment leads to a small surprise, a sweet memory. Tonight I bid farewell to the sun; perhaps I will visit the museum before sleeping, but I know that tomorrow there will be another great adventure or another small adventure, depending on how you look at it. What I do know is that the island will be there, the waves and the trees waiting for me. Until next time, bye bye.
Sobre esas mismas rocas, cierro los ojos y sonrío, miro mi teléfono y tomo unas cuantas fotos: ha sido una gran tarde con pesca, vecinos curiosos y olor a las naranjas de los árboles, risas y la calma del café, la sorpresa de la botella, la emoción del rodaballo, la dulce melodía de la plaza. La vida en la isla es simple, sencilla, pero cada instante desemboca en una pequeña sorpresa, en un dulce recuerdo. Esta noche me despido del sol, quizás visite el museo antes de dormir, pero sé que mañana habrá otra gran aventura o otra pequeña aventura, depende como lo mires, lo que sí sé es que ahí estará la isla, las olas y los árboles esperándome. Hasta la próxima, chau chau.
I sincerely want to thank you for taking the time to read this article. Your support means a lot to me and motivates me to continue sharing content that can be useful and interesting for you. If you found this article helpful or enjoyed reading it, I would greatly appreciate your comments. Best wishes!
Quiero agradecerte sinceramente por tomarte el tiempo de leer este artículo. Tu apoyo significa mucho para mí y me motiva a seguir compartiendo contenido que pueda ser útil e interesante para ti. Si encontraste este artículo útil o disfrutaste leyéndolo, agradecería enormemente tus comentarios. ¡Mis mejores deseos!
| I’m Ernesto, a Cuban passionate about art and writing. Always learning, always growing. Excited to share and learn more every day! I write about art, drawing, video games, nature, and review the things I like. My goal is to inspire and connect with others through my creative journey. |
|---|
Translated with Copilot
I apologize if there are any grammatical errors, English is not my native language, I have tried to be as careful as possible.
I regularly create images on Pixabay, which are free of copyright. Access my gallery by clicking here.
All assets, illustrations and banners have been created by me and are original content, unless otherwise specified.
Banner made in Canvas