Hello, Hivegaming community! How is everyone doing? It’s been a while since I’ve seen you all, to be honest. I’ve been busy with a lot of things, and I wanted to get back online so I could keep posting and working on what I love: reviewing these video game experiences and much more. Besides that, I’m also working on other things—other projects I don’t want to talk about just yet. But when the time comes, I’ll let you know. Well, without further ado, let’s pick up where we left off in Bulletstorm. It was a tough battle I had on that train—this game is pure action, blood, and bullets. Here begins another major problem in this section, so I hope you enjoy this summary, the GIFs, and the images, of course…
! [Spanish version]
Hola comunidad de Hivegaming ¿cómo están todos? Tiempo sin verlos la verdad, me ocupe de muchas cosas y quería obtener el internet para seguir publicando y trabajando en lo que me gusta, hacer reseñas de estas experiencias de videojuegos y mucho más, aparte también estoy trabajando en otras cosas, otros proyectos que aún no lo quiero decir. Pero si llegase el momento se los comentare. Bueno sin más preámbulos continuamos por donde nos quedamos en Bulletstorm. Fue una dura batalla que di en ese tren, este juego es pura acción, sangre y balas aquí comienza otro problema bien grande en esta sección, así que espero que les guste este resumen, los gifs y las imágenes por supuesto…
Getting back to the story, Grayson and Ishi had a really rough time during the train fight. The result is that we’re on a cliff, alive by a miracle, hanging by a thread, so we assessed the situation and used what was once a handrail from a train car as a means of escape until we reached a platform. A few meters away, there was a rope hanging from the bridge down to the surface, so without thinking twice, we lunged toward the rope and slid down it—we almost burned our hands from how fast we were going. When I reached the ground, I saw a capsule and used my whip to access the database and buy ammunition and upgrades for my weapons. As I climbed further up the path, there was a long stretch ahead, but it was swarming with savage natives, including a new one wielding a revolver with an explosive rocket launcher. The weapon’s name: “The Screamer.”
! [Spanish version]
Retomando la historia Grayson e Ishi se las vieron muy fea en el combate vía por tren, el resultado fue es que estamos en un acantilado y vivos de milagro, dependiendo de un hilo, así que vimos el panorama y usamos de lo que era un posa manos de un vagón del tren y lo usamos como medio de escape hasta llegar una plataforma, a pocos metros de distancia había una soga que colgaba del puente hacia la superficie, así que sin pensarlo dos veces nos lanzamos hacia la cuerda y nos deslizamos vía hacia abajo, casi que nos quemamos las manos por la rapidez que íbamos. Al llegar al suelo veo una capsula y uso mi látigo para acceder la base de datos y comprar munición y mejoras para mis armas. Al subir más allá del camino había un gran recorrido, pero estaba plagado de nativos salvajes, entre ellas uno nuevo y usaba un revolver con lanzacohetes explosivos, Nombre del arma “El Gritón”.
Those savages set off a flare to call for more reinforcements. We were fighting at ground level when, out of nowhere, more of those savage assassins and vultures emerged from a hill. A berserker assassin was closing in, and a rocket was fired at me from beside him—luckily, I dodged it just in time. I kicked the berserker, sending him flying, and finished him off with a barrage of bullets to his body. They fired another rocket at me, and I managed to dodge it just in time. The assassin who was firing those things at me tried to strike me, so I shot him in the legs and managed to kick him before finishing him off with a shot. Ishi spots a few enemies heading toward the cliff and takes them out, and we take a shortcut through a cave to reach the new location.
! [Spanish version]
Esos salvajes soltaron una bengala para avisar más refuerzos, combatimos a ras de tierra y de la nada salieron más de esos asesinos salvajes y vultures que se salían de una colina, se aproximaba un asesino berseker y junto a él me disparaban cohete que por suerte lo esquive rápido, y al berseker le di una patada que salió volando y lo remate con una carga de balas a su cuerpo, me lanzaron otro cohete y logre esquivarlo a tiempo y el asesino que me lanzaba esas cosas quería golpearme, le dispare a las piernas y pude darle una patada para luego terminar dispararle. Ishi ve a pocos enemigos hacia el acantilado y los elimina, y tomamos un atajo para llegar al nuevo sitio por una cueva.
As I entered the cave, I was struck by how huge it was, and we set out on the final stretch of the cave. We had to navigate several obstacles—from cliffs to squeezing through narrow spaces and climbing walls. We saw the skeletal remains of giant animals in the area and, of course, ammunition. I picked them up and we continued on our way. Halfway to the cave’s exit, the pillars of the bridge we were crossing were weak and collapsed. We fell onto another path, but this time we saw some giant eggs—it was surely a nest. I don’t know what they were from, but they were in our way, and we had to find a path. Using the whip, I had to destroy the eggs to clear a path. Right in the middle of destroying the eggs, there were two paths, and we took the left one. We moved forward little by little because there were so many eggs. When we reached what looked like an exit, it turned out to be a wall with no way out. At that moment, a terrifying growl from a wild monster came out of nowhere. Grayson asks Ishi, “Was that you?” and he replies, Well, no… and we heard the growl of a giant, wild beast—but louder—so we ran toward the other path. Grayson was pretty scared, and so was Ishi; they wanted to get out, but the path was littered with eggs, and we had to destroy them to escape. We destroyed the remaining eggs and found the escape route, As we ran, rocks and debris fell from the cave due to the monster’s furious growls. During that time, a timer appeared at the top showing the time we had to escape alive from there.
! [Spanish version]
Al entrar a la cueva me impresiono lo grande que es, y pudimos la ruta final de la cueva, teníamos que pasar por varios obstáculos desde acantilados pasar deslizándonos por espacios pequeños y trepar paredes, vimos cadáveres de huesos de animales gigantes en la zona y por supuesto munición, los tome y continuamos el camino, en medio trayecto rumbo a la salida de la cueva los pilares del puente donde estábamos recorriendo estaban débiles y se desplomaron, caímos hacia otra ruta, pero esta vez vimos unos huevos gigantes, seguramente era un nido, no sé de qué eran pero estaban atravesados y teníamos que buscar una ruta, usando el látigo tenía que destruir los huevos para abrir paso, en pleno camino destruyendo los huevos habían dos caminos y tomamos a la izquierda, avanzábamos poco a poco porque habían muchos huevos, al llegar lo que parecía una salida pues era un muro sin salida alguna, en ese momento un ruido espantoso de un gruñido de monstruo salvaje salió de la nada, Grayson le dice a Ishi, ¿has sido tú?, y el responde: pues no… y se escucha el gruñido de una bestia gigante salvaje pero más fuerte y salimos corriendo hacia la otra ruta, Grayson estaba bastante asustado al igual que Ishi querían salir pero el camino estaba lleno de huevos, y teníamos que destruirlos para escapar, destruimos los huevos que faltaba y conseguimos la ruta de escape, mientras que corríamos caían piedras y escombros de la cueva debido a los gruñido de furia del monstruo. En ese transcurso salió un contador arriba que era el tiempo para escapar vivos de allí.
Ishi and I ran quickly toward the cave’s exit, and at the end of the path we found a Vulture that the Bandits had left behind. Ishi was repairing the ship and climbed into the pilot’s seat, I sat next to him because Vultures are single-crew units—there wasn’t room for two people. The takeoff was a success, but the giant beast was chasing us, and during the flight we passed the freight train. Ishi told me to shoot at the train because it was leaking fuel. I waited a moment until the monster was directly beneath the train, and at that moment I shot the fuel tank and it exploded. The train fell onto the monster’s head and blew up. We emerged victorious, but the Vulture didn’t have much power left and started to malfunction. Just then, the engine shut down and we crashed into a large river.
! [Spanish version]
Corrimos rápido Ishi y yo hacia la salida de la cueva y al final del trayecto conseguimos un Vulture que habían dejado los Bandidos, Ishi estaba reparando la nave y se monta en el asiendo de piloto, me puse en un lado de el por qué los vulture son unidades de un solo tripulante no cabían dos personas, el despegar fue un éxito pero la bestia gigante nos perseguía y en el vuelo pasamos por el tren de mercancías, Ishi dice que dispare al tren porque chorreaba combustible, espere un momento que el monstruo estuviera debajo en el punto del tren, y en ese momento dispare al depósito y explota, cae el tren hacia la cabeza del monstruo y estalla, salimos victorioso, pero el Vulture no tenía mucha fuerza y comienza a fallar, en ese instante se apaga la máquina y caímos en un gran rio.
We were swept out of the river onto dry land. Ishi didn’t look well—water had gotten into the seams and electronic patches of his robotic parts. This infuriated Ishi, but he insisted he was fine. Grayson went along with it, and the search for the missing soldier began anew.
![Spanish version] Salimos arrastrados del rio hacia una superficie, Ishi no se veía bien debido a que sus partes son robóticas les hayan caídos agua a sus puntos de suturas y parches electrónicos, Ishi le enfurece eso y dice que está bien, Grayson le sigue la corriente, y comienza de nuevo la expedición de encontrar a la soldado perdida.
We went through a short stretch where we saw waterfalls and rocky mountains; I spotted a capsule and traded points for ammunition. As we walked a little further, we took in the view—it was an incredibly massive city. There was a huge overturned tram and towering buildings; it was like a planet meant solely for the wealthy elite to live on. We went down the hill and slid until we reached a section we couldn’t pass on foot, so we improvised a path. Using the whip, I pulled a train car off the tracks to use as a bridge. As we continued on our way, we came across a sign; there were several skulls on a branch. this wasn’t good. As we climbed the hill, flares were being fired. Ishi scanned the area and detected multiple enemies. We hid among a pile of rocks and opened fire on the savages. I used the whip against several of them and executed a combo: I pulled them toward me, kicked them toward the cliff, and fired at them to propel them, calling it the “bullet kick.”
! [Spanish version]
Pasamos por un recorrido corto donde vimos cascadas y montañas rocosas, vi una capsula e invertí puntos a munición, al caminar un poco más adelante observamos el panorama y es una ciudad sumamente enorme, había un tranvía enorme caído y grandes edificios, era como un planeta solamente para que viva nada más los grandes ricos de elite. Bajamos colina abajo y nos deslizamos hasta llegar una sección que no se podía pasar a pie e improvisamos un camino, usando el látigo hice sacar un vagón de los rieles y nos hiciera de puente. Al continuar nuestro camino nos topamos con una señal, en una rama había varias calaveras, esto no era bueno, subiendo colina arriba disparan bengalas, Ishi hace un escáner de área y detecta enemigos múltiples, nos escondimos entre un montón de piedras y abrimos fuego a los salvajes, use el látigo contra varios y aplique un combo a ellos, los impulsaba hacia a mi les daba una patada hacia el acantilado y los disparaba para impulsar, dando como nombre “patada bala”.
After clearing the area, we head to a new, very pretty spot. Grayson cracks a joke about how we could have a drink there… but Ishi tells him, “If I see you grab a bottle, I’ll kill you.” Grayson replies sarcastically, “It’s the twelve steps to quitting drinking.” I spot a capsule in the area, and enemies emerge from between the pillars. I draw “The Screamer.” revolver and start firing at several of them. Ishi takes out several enemies, and I eliminate a bandit with a quick draw. I approach the pillars where the bandits are, and they start to flee; I take them out quickly with my gun, earning me a lot of new points.
! [Spanish version] Al despejar el área, nos dirigimos a nueva zona, muy bonita, Grayson dice un chiste que podríamos beber por allí… pero Ishi le dice, como si te vea con una agarrar una botella lo mata, Grayson le responde de manera sarcástica, son los doce pasos para dejar la bebida, detecto una capsula en el área y salen enemigos entre los pilares, desenfundo el revolver “Gritón” y comienzo abrir fuego a varios de ellos, Ishi le da varios enemigos y yo elimino con un desenfunde veloz a un bandido me acerco hacia los pilares que están los bandidos y ellos comienza a escapar, los elimino rápido con el arma dándome muchos puntos nuevos.
We ran into an area and I saw a propaganda robot; I kicked it and scored a lot of points. A communication signal came in—we were getting close to the soldier—then a structure blocked our path and I kicked it out of the way. We went down some stairs and were met by several hidden enemies. In the area, there were large cacti and a hot dog stand with its gas tanks still active. I sent one flying into a cactus with a kick and left him looking like a voodoo doll. There were several near a hot dog cart, and I opened fire on them. At that moment, it exploded with such force that it sent several of them flying out of that area, giving an unlocked nickname to the move called “sausage party”—it sounds weird, to be honest, but anyway… While he was flying, I grabbed one of them with the whip and flung him toward me. I drew my revolver and started firing at point-blank range. I fired four bullets from the gun at another one, but he didn’t die. The bandit was getting up, so I kicked him—and I didn’t expect that there was a live power line behind him, so he got electrocuted. hehehe, it was funny. I took out the remaining bandits using the other food carts, and I sent the other one flying into the cactus. Once the cleanup was done, I realized we were at the entrance to a retro nightclub—that was our next stop. I don’t know what awaited us, but I’ll tell you all about it in the next post.
! [Spanish version]
Salimos corriendo un área y veo un robot de propaganda, lo pateo y me dan muchos puntos. Llega una señal de comunicación estábamos llegando cerca a la soldado, luego una estructura nos tapa el camino y lo quito de una patada, bajamos por unas escaleras y nos recibe varios enemigos ocultos, en el área había grandes cactus y puesto de perros calientes con sus tanques de gas activos, a uno lo mande de una patada hacia un cactus y lo deje como muñeco Vudú, habían varios cerca de un carrito de perros calientes y les abrí fuego, en ese instante estalla con tal fuerza que manda a volar a varios de esa área, dando un epíteto desbloqueado a la jugada llamada fiesta de salchichas, suena raro la verdad, en fin… mientras que volaba agarro a uno de ellos con el látigo y lo impulso hacia a mí, desenfundo el revólver y comienzo abrirle fuego a quemarropa, a otro le dispare 4 balas del arma y no murió, el bandido se estaba levantando y le doy una patada y no me esperaba que atrás de él había un anuncio activo y se electrocuta, jejeje fue cómico a los otros bandidos que faltaban los elimine usando el otro carritos de comida, y el otro lo mande a volar hacia el cactus, al terminar la pacificación, detecto que estábamos en la entrada de una discoteca retro, ese era nuestra siguiente zona, no sé qué nos esperaba pero se los contare en la siguiente publicación.
All right, everyone, that’s all for now. I hope you enjoyed this post—lots of crazy action, and there’s still plenty more to come. I really hope the images and GIFs kept you entertained, especially the GIFs. I also want to thank all of you in the community once again for your support. However, I’m equally grateful to the admins—both on the forum and the website—for continuing to be here and providing this entertainment. May God bless you all. Take good care of yourselves, and see you in the next post. I promise there are good things coming…
! [Spanish version]
Muy bien mi gente hasta aquí lo dejamos y espero que les haya gustado este post, mucha acción loca, y todavía queda muchísimos más, de verdad espero que les haya entretenido las imágenes y los gifs, sobretodo eso último, y también pedirles gracias a todos ustedes de la comunidad una vez más por el apoyo, no obstante agradezco igual siempre a los administradores tanto como en el foro y la pagina por seguir estar aquí brindándole este entretenimiento, que Dios los bendiga, cuídense mucho y nos vemos en el siguiente post cuídense, les prometo que se vendrá cosas buenas…
When creating this post, the photos and images were taken by me through the game itself. The following programs, tools, and websites were also used:
Bandicam: Photos and images
Canvas: Banners or dividers
Movavi Video Converter 21 Premium: GIF creation
Deelp: Spanish - English translation
! [Spanish version]
Al hacer este post, las fotos o imágenes fueron tomadas por mí, a través del propio juego, también se usaron los siguientes programas, herramientas y pagina web:
Bandicam: Fotos o imágenes
Canvas: Banners o separadores
Movavi Video Converter 21 Premium: Creación de Gifs
Deelp: Traducción Español - Ingles