Hace unos días estuve por Cienfuegos en cuestiones de trabajo y mientras esperábamos frente al mar, pudimos disfrutar de un entrenamiento de los jóvenes que practican diferentes modalidades de remo en plena bahía.
A few days ago, I was in Cienfuegos for work, and while we waited by the sea, we got to watch a training session of young athletes practicing different rowing disciplines right in the bay.
Al parecer habían concluido una primera ronda de entrenamientos contra reloj, e iban todos pasando hacia la derecha, donde esperaban hasta la siguiente ronda.
It seemed they had just finished a first round of timed training drills, and they were all moving to the right, where they waited for the next round.
Allí, a la espera, con el penacho de humo de una central termoeléctrica en la distancia, crecía la tensión por momentos. Ellos esperaban la señal del entrenador y nosotros esperábamos desde la calle junto al mar por el momento mágico.
There, waiting, with the plume of smoke from a thermoelectric plant in the distance, the tension grew by the minute. They awaited the coach’s signal, while we watched from the seaside street, anticipating that magical moment.
Entonces el llamado enérgico del sibato y de repente la velocidad, músculo en tensión y estelas en el mar. Hoy sufrí no tener una cámara como nunca antes, no poder capturar en primer plano ese momento en que el remo entra al agua y pone en tensión hasta la última fibra del ser.
Then came the sharp blow of the whistle, and suddenly, speed, muscles straining, and trails cutting through the water. Today, I regretted not having a proper camera like never before, I couldn’t capture up close that moment when the oars hit the water, tensing every last fiber of their being.
Como estábamos cerca de dos de mis palacetes cienfuegueros preferidos, decidí pasar a tomar algunas imágenes. En el camino traté de sorprender algún cangrejo en la entrada de su madriguera, pero son rápidos y taimados por lo menos durante la mañana... apenas pueden distinguirse las patas en la penumbra.
Since we were near two of my favorite little palaces in Cienfuegos, I decided to stop and take some pictures. Along the way, I tried to catch a glimpse of crabs at the entrance of their burrows, but they’re quick and sly at least in the morning, barely a leg visible in the shadows.
El Palacio Azul y el Yacht Club son dos edificaciones hermosas, que siguiendo caminos históricos muy diferentes llegaron hasta nuestros días en buen estado.
The Blue Palace and the Yacht Club are two beautiful buildings that, through very different historical paths, have survived to this day in good condition.
Fue una sorpresa ver una pipa de agua junto al Palacio Azul, cualquiera pensaría que en esta zona tan turística de la ciudad no existirían problemas con el abasto de agua potable.
It was a surprise to see a water tanker next to the Blue Palace, you’d think that in such a tourist-heavy area of the city, there wouldn’t be issues with drinking water supply.
Justo al lado, el Yacht Club se yergue majestuoso.
Right beside, the Yacht Club stands majestically.
Entre las dos edificaciones, un charco enorme que desentona tanto o más que la pipa de agua. Aunque puede que todo se reduzca a encontrar el ángulo adecuado.
Between the two buildings, a huge puddle stands out just as much, if not more than the water tanker. Though maybe it’s all about finding the right angle.
Pero nada pone en duda la belleza de estas dos edificaciones, cada una a su manera muy especial.
But nothing diminishes the beauty of these two buildings, each special in its own way.
Este post es libre de IA.
Banner cortesía de .
El resto de las imágenes empleadas son de mi propiedad.
Cámara: Redmi 10A.
This post is free of AI.
Banner courtesy of .
All other images used are of my property.
Camera: Redmi 10A.