Con frecuencia camino la ciudad, solo paseo para mirar a su gente, la dinámica que caracteriza a sus espacios y calles, entender, de alguna manera, como funciona el lugar que habito. Por lo regular, esta actividad la hago sin llevar mi cámara, sin embargo, últimamente me he aventurado a cargarla en el bolso por si me animo, según con lo que me encuentre en el camino. En otras ocasiones he comentado que me cuesta un poco captar el paraíso urbano en fotografía. Deambular por las calles es dejarse invadir por todo lo que nos rodea, sus carros, los buses, motos, bicicletas, toda la gente yendo de un lugar a otro, ver todo eso que ocurre con ojo fotográfico es bastante singular.
I often walk around the city, just stroll around to look at its people, the dynamics that characterize its spaces and streets, to understand, in some way, how the place I live in works. I usually do this activity without carrying my camera, however, lately I have ventured to carry it in my bag in case I dare, depending on what I find along the way. On other occasions I have commented that it is a bit difficult for me to capture the urban paradise in photography. Wandering through the streets is to be invaded by everything that surrounds us, cars, buses, motorcycles, bicycles, all the people going from one place to another, to see all that happens with a photographic eye is quite unique.
En la ciudad conseguimos muchas cosas, pero tomarle foto a lo menos común es el reto, al menos eso he entendido durante mis últimas salidas. En esta oportunidad me he conseguido crear una serie vinculada a personajes extraordinarios que habitan la ciudad, algunos desaparecen y no los vuelves a ver, mientras que otros perduran silentes en el tiempo, custodiando los espacios que habitan. En lo personal, la presencia de estas entidades, animadas e inanimadas, traen consigo un sentido de belleza a la ciudad, que muchas veces pasan desapercibidas, o incluso, algunas son arremetidas.
In the city we get many things, but taking pictures of the less common is the challenge, at least that's what I have understood during my last outings. In this opportunity I have managed to create a series linked to extraordinary characters that inhabit the city, some disappear and you never see them again, while others remain silent in time, guarding the spaces they inhabit. Personally, the presence of these entities, animate and inanimate, bring a sense of beauty to the city, which often go unnoticed, or even some of them are attacked.
Lo cierto es que los personajes silenciosos de estas calles, muchas veces pasan desapercibidos, para algunos tendrán algún tipo de impacto si se percatan de ello, quizás, para otros no tanto. Es fascinante poder ser un caminante consiente, y me parece que eso lo da el ejercicio fotográfico, ver a estos personajes como si de verdad existieran y permanecieran. Estos son símbolos de historia y memoria que resguardan la ciudad, y fotografiarlos llaman mi atención, es relatar la las calles tras el lente.
The truth is that the silent characters of these streets, many times go unnoticed, for some they will have some kind of impact if they notice it, perhaps, for others not so much. It is fascinating to be a conscious walker, and it seems to me that this is given by the photographic exercise, to see these characters as if they really existed and remained. These are symbols of history and memory that protect the city, and photographing them calls my attention, it is to tell the story of the streets behind the lens.
Salir de paseo fotográfico por las calles de Duitama-Colombia, ha hecho que trabaje la vergüenza, que pierda el miedo a estar en lugares públicos con cámara en mano en busca de mi objetivo. La fotografía en la calle ha llamado mi atención durante los últimos meses, es buscar un motivo, algo especial y peculiar, caminar unas cuentas, horas y calles en busca de algo extraordinario. Mostrarlas en blanco y negro me parece que es especial por el poder que tienen las imágenes sin color, te hacen ver la verdadera esencia de la fotografía.
Going on a photographic walk through the streets of Duitama-Colombia, has made me work the shame, I lose the fear of being in public places with camera in hand in search of my goal. The street photography has called my attention during the last months, it is to look for a motive, something special and peculiar, to walk some accounts, hours and streets in search of something extraordinary. Showing them in black and white seems to me to be special because of the power that images without color have, they make you see the true essence of photography.
Esta es mi propuesta para el reto #monomad.
Las fotos han sido capturadas con una cámara reflex Canon 700D, editadas en Silver Efex Pro con Adobe Lightroom.
This is my submission for the #monomad challenge.
The photos have been captured with a Canon 700D reflex camera, edited in Silver Efex Pro with Adobe Lightroom.
Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Hablo de mí_
Creo en la creatividad y en el arte, en sus distintas manifestaciones, como herramientas de transformación. Considero que son pilares fundamentales para expresarnos y mostrarnos. El arte, con el tiempo, me ha dado una visión distinta del entorno y del mundo.
I talk about my
I believe in creativity and art, in its different manifestations, as tools for transformation. I consider them fundamental pillars to express and show ourselves. Art, over time, has given me a different vision of the environment and the world.