English Version
Architecture at the Service of the City
Touring the city of Caracas leaves to enter an urban space where architecture is the main protagonist, depending on the area in which we find ourselves we can enjoy different architectural styles, this is how we can understand broadly that the center of the city corresponds to the historical area, in the west abound popular buildings and in the east modernism is advancing at a rapid pace, although it is also necessary to recognize that in the middle of these hours also converge great contrasts, which present us with the reality of a city that is constantly changing, Now when we look to the south we find a little explored space, as it is an area that does not have major tourist attractions and which is characterized by large residential areas, many mountains, military areas and undeveloped spaces, but to look closely we can find a sector called the Rinconada, which is a large space where converge the racetrack, a large baseball stadium, the polyhedron of Caracas, the train station and a subway station, therefore, it is an area where there is constantly a large flow of people and where transportation and entertainment services are the main economic engines.
Versión en Español
Arquitectura al Servicio de la Ciudad
Recorrer la ciudad de Caracas deja de entrarse en un espacio urbano en donde la arquitectura es la principal protagonista, dependiendo de la zona en la cual nos encontremos podemos disfrutar de diferentes estilos arquitectónicos, es de esta forma como podemos entender a grandes rasgos que el centro de la ciudad corresponde al área histórica, en el oeste abundan las construcciones populares y en el este el modernismo va avanzando a paso agigantado, aunque también es necesario reconocer que en medio de estas horas también convergen grandes contrastes, los cuales nos presentan la realidad de una ciudad que se encuentra en constante transformación, ahora bien cuando dirigimos nuestra mirada al sur nos encontramos con un espacio poco explorado, ya que es una zona que no cuenta con grandes atractivos turísticos y la cual se caracteriza por albergar grandes áreas residenciales, muchas montañas áreas militares y espacios poco desarrollados, pero al mirar de cerca nos podremos encontrar con un sector denominado la Rinconada, el cual se trata de un gran espacio en donde convergen el hipódromo un gran estadio de béisbol, el poliedro de Caracas la estación del tren y una estación del metro, por lo tanto, es un área en donde constantemente hay un gran flujo de personas Y en donde los servicios de transporte y entretenimiento son motores económicos principales.
In this area you can find the aforementioned buildings, but each one has very peculiar characteristics, therefore it could be said that there is no architectural harmony, since each element seems to stand out with its own merits and everywhere you look you can find interesting and impeccable details, which make this space a very interesting area to photograph and observe. While the polyhedron of Caracas attracts attention with its huge Geodesic Dome, the railroad station rises to the sky with a large steel colonnade from which numerous cables that support the roof are detached, just behind it a typical construction of the 50's, of low height and molded concrete roofs houses inside the facilities of the main racetrack of the country, Meanwhile, all these areas are connected through various streets and avenues, which run around a square made of cement where a series of circular structures made of concrete hide inside access to the subway system and at the same time serve as areas dedicated to ventilation and air extraction.
En esta zona se encuentran las edificaciones antes mencionadas, pero cada una cuenta con características muy peculiares, en consecuencia se podría decir que no se cuenta con una armonía arquitectónica, ya que cada elemento pareciera sobresalir con méritos propios y a donde quiera que se vea se pueden encontrar detalles interesantes e impecables, lo cual hacen de este espacio un área muy interesante para fotografiar y observar. Mientras el poliedro de Caracas se llama la atención con su enorme Domo Geodésico, la estación del ferrocarril se levanta hacia el cielo con una gran columnata de acero desde la cual se desprenden numerosos cables que sostienen el techo, justo detrás de ella una construcción típica de los años 50, de baja altura y de techos moldeados en concreto alberga en su interior las instalaciones del principal hipódromo del país, mientras tanto todas estas áreas se comunican a través de diversas calles y avenidas, las cuales surcan alrededor de una plaza hecha en cemento en donde una serie de estructuras circulares elaboradas en concreto esconden en su interior accesos al sistema metro y al mismo tiempo sirven como áreas dedicadas para la ventilación y extracción de aire.
Despite being a quite disparate area, it is a very visually rich space, which thanks to its amplitude allows to be photographed without any inconvenience, which is interesting, since we can generate images that allow us to demonstrate the grandeur and eccentricity of this place, it is for this reason and to highlight every detail that I decided to do this photo shoot using only black and white, since this technique allows us to focus our attention on the architectural details of each image, because otherwise they could be tinged by the colors of the environment.
A pesar de ser un área bastante dispar, se trata de un espacio muy rico visualmente, el cual gracias a su amplitud permite ser fotografiado sin ningún inconveniente, lo cual interesante, ya que podemos generar imágenes que permitan demostrar la grandeza y excentricidad de este lugar, es por esta razón y para Resaltar cada detalle que decidí hacer esta sesión fotográfica utilizando solamente el blanco y negro, puesto que esta técnica permite centrar nuestra atención en los detalles arquitectónicos de cada imagen, pues de otra forma pudieran verse matizados por los colores del medio ambiente.
Undoubtedly this is a space that is in full development, since La Rinconada is an area that promises to become a neuralgic point for intercity transportation and at the same time the epicenter of the great shows that come to the city, I hope that little by little the overwhelming feeling of spaciousness that exists in this place will become a more welcoming environment, where we can fully enjoy good services and common areas that are perfect for enjoyment, rest and peace.
Sin duda alguna este es un espacio que se encuentra en pleno desarrollo, ya que la Rinconada es un área que promete convertirse en un punto neurálgico para el transporte interurbano y al mismo tiempo en el epicentro de los grandes espectáculos que lleguen a la ciudad, espero que poco a poco la sensación abrumadora de amplitud que existe en este lugar se convierta en un ambiente más acogedor, en donde podamos disfrutar a plenitud de buenos servicios y áreas comunes que sean perfectas para el disfrute, el descanso y la paz.
Cameras / Cámaras:
KODAK EASYSHARE C182
Siragon SP-7200
Location / Ubicación: La Rinconada - Caracas - Capital District - Venezuela / La Rinconada - Caracas - Distrito Capital - Venezuela