As the title of this post says, there's "a little bit of everything" in these photos I'm sharing with you today on #Hive. So, join me and I'll tell you a little bit about each one... 😀
Tal como dice el título de esta publicación; hay "de todo un poco" en estas fotos las cuales comparto con ustedes hoy en #Hive. Así que, acompáñenme y les voy "echando el cuento un poco" con cada una... 😀
📷 01 - The Barreto family cat... / El gato de la familia Barreto...
The Barreto family, lifelong friends and neighbors just a couple of blocks away, have always had cats. In fact, ever since I was a child, I remember seeing a cat on the street across from their house. And, interestingly, those cats always seem lazier than other cats I see in town. It's not that they're sleeping; they simply seem less inclined to look around, to run away like some do. This one in the photo didn't even want to open his eyes for a picture! 😸
La familia Barreto, conocidos de toda mi vida y vecinos a un par de calles de mi casa; siempre han tenido gatos. D hecho, siempre desde que era yo un niño; recuerdo ver algún gato en la calle de enfrente de la casa de esta familia. Y, como cosa particular; esos gatos parece siempre tener más flojera que otros gatos que veo en las calles del pueblo. Y no es que sean gatos durmiendo, es simplemente que parecen tener pocas ganas de mirar, de escapar corriendo como hacen algunos. Este de la foto ¡Ni siquiera quiso abrir sus ojos para un retrato! 😸
📷 02 - A look through the notary's window... / Una mirada a través de la ventana de la notaría...
Here in Montalbán, the notary's office is in a house 100 meters from mine. Forty-five years ago, a sweet lady named "Bestina" lived in this house, and my grandmother was her friend. When my grandmother went to visit her, she would take me along so I could play with some of Bestina's grandchildren, who frequently visited their grandmother. Today, the notary's office operates in that house. And looking at the registry books, the old desks, and the absence of even an old PC, makes me think that time moves more slowly within those walls. And looking out the window makes me feel like I'm peering into a time-viewfinder...
Aquí en Montalbán, la notaría pública está en una casa a 100 metros de la mía. En esta casa vivía 45 años atrás, una dulce señora llamada "Bestína" y mi abuela era su amiga, y cuando mi abuela iba a visitarla, me llevaba consigo para que yo jugara con algunos de los nietos de Bestína, quienes frecuentemente iban a visitar a su abuela. Hoy funciona allí en esa casa, la notaría pública. Y mirando los libros de registro, y los viejos escritorios, y la ausencia de siquiera una vieja PC; me hacen pensar que que el tiempo corre más lento dentro de las paredes de esa casa. Y mirar por la ventana me hace sentir como asomado a un "cronovisor"...
📷 03 - "Brando"... / "Brando"...
"Brando," my neighbor Rafael Ángel's friendly basset hound, never misses an opportunity to watch over his front door every morning. He doesn't wander as far into the streets as he used to; it seems the years are starting to make him calmer. I don't know how long these hounds live, but I'm sure I've seen Brando roaming the neighborhood and then settling down to guard his door for well over a decade. So he's definitely getting old, and I think I am too... 🐶
"Brando", el simpático perro basset hound de mi vecino Rafael Ángel, no deja de vigilar la puerta de su casa en las mañanas. Ya no se aleja tanto como antes por las calles; parece que los años comienzan a hacerlo más tranquilo. No sé cuanto tiempo viven estos sabuesos, pero estoy seguro que he visto a Brando deambular por el vecindario y luego echarse a vigilar su puerta, desde hace mucho más de una década. Entonces es seguro que ya él es un poco viejo, y creo que yo también... 🐶
📷 04 - The dogs at the breakfast kiosk... / Los perros del quiosco de desayunos...
The young woman who runs that breakfast kiosk hasn't yet set out her small insulated display case with fried snacks, but she's already put out the little table and the typical checkered tablecloth. And her dogs are already there, keeping watch and alerting their owner with their barks when someone arrives looking for breakfast. They're working dogs, and in a way, they help their owner with her little business. And I've become a regular visitor, stopping by to take their picture, because I love their expressions and looks...
La joven que tiene ese quiosco donde se venden desayunos, aún no ha sacado el pequeño mostrador térmico con sus frituras, pero ya ha puesto la pequeña mesa y el típico mantel a cuadros. Y sus perros ya están allí, ellos vigilan y avisan con sus ladridos cuando alguien llega en busca de algo para desayunar. Son perros que trabajan y, de alguna manera, colaboran con su dueña en su pequeño negocio. Y yo me he hecho asiduo a pasar por allí y fotografiarlos, porque amo sus expresiones y miradas...
📷 05 - The fog is coming up the street... / La niebla viene subiendo por la calle...
It sounds strange, perhaps even surreal, when you look at this photo, but just a few steps past the breakfast kiosk, I turn a corner and there I see the fog coming, and it's a street with a dog lying down, a bird flying overhead, a cat crossing in search of its way home, and a handful of old houses... And how can I not imagine some poetry when things like this happen to me? I think...
Suena extraño y quizás hasta surrealista cuando se mira esta foto, pero apenas unos pocos pasos más allá del quiosco de desayunos, giro una esquina y allí veo venir la niebla, y es una calle con un perro echado, un ave cruzando en vuelo, un gato atravesando en busca de volver a casa, y un puñado de casas viejas... ¿Y como no evitar imaginarme alguna poesía cuando me pasan estas cosas? pienso...
📷 06- Man who goes around talking to himself... / Hombre que va hablando solo...
Sometimes the town is stranger than usual, and then you see people talking to themselves, and they do it loudly, saying things as if they were talking to someone else, and sometimes they even let slip an obscene word tinged with anger... I suppose it's the solitude of the streets that makes them feel free to do that. Because, to be honest, I also enjoy doing it from time to time... 🙂
Algunas veces el pueblo es más extraño que de costumbre, y entonces aparecen personas hablando solas, y lo hacen en voz alta, y dicen cosas como si hablaran a alguien más, y algunas veces incluso dejan escapar alguna palabra obscena teñida con algo de rabia... Supongo que es la soledad de las calles que les hace sentir libres de hacer eso. Porque, para ser sinceros, a mi también me place hacerlo de vez en cuando... 🙂
📷 07- Angelina "wore the cross" and placed it in her window... / Angelina "vistió la cruz" y la puso en su ventana...
Here, many individuals and families maintain the tradition of decorating crosses with ornaments of various types and colors during the month of May each year. And Angelina, a neighbor and lifelong friend of my mother, is famous for her dedication to this and other traditions. Her crosses always look beautiful in the equally beautiful windows of her house... And I happen to be passing by and take this picture...
Aquí muchas personas particulares y familias, durante el mes de Mayo de cada año, mantienen la tradición de decorar las cruces con ornamentos de diversos tipos y colores. Y Angelina, una vecina y amiga de mi madre desde siempre, es famosa por esmerarse mucho con esta y otras tradiciones. Y sus cruces siempre lucen lindas en las también lindas ventanas de su casa... Y yo paso por allí y hago esta foto...
📷 08- Adam goes with his painting... / Adán va con su pintura...
Minutes before this photo was taken, Adán had stopped me in the street and asked me to take some pictures of him with his latest painting. And obviously, it was a pleasure for me to take not one, but several photos of him with his work. But then, as Adán was leaving, I couldn't resist taking this picture without him noticing. Because that way, there's always a story unfolding...
Minutos antes de esta foto, Adán me había detenido en la calle y me pidió que le hiciese una fotos con su más reciente trabajo de pintura. Y obviamente, para mi fue un placer hacerle no una, sino varias fotos con su obra. Pero después, cuando Adán ya se iba, no pude evitar disparar esta foto sin que él se percatase. Porque así, siempre hay una historia contándose allí...
📷 09- A bird flew by... / Un ave pasó volando...
And I don't have much to tell here; that bird simply flew by, while I was looking at the roof of that old house which is, strangely, far below street level...
Y aquí no tengo mucho que contar; esa ave simplemente pasó por allí volando, mientras yo miraba la techumbre de esa vieja casa que está, extrañamente, muy por debajo del nivel de la calle...
This post is my entry to today's #monomad challenge!... Thank you very much for your visit and appreciation!
¡Esta publicación es mi entrada al reto #monomad de hoy!... ¡Muchas gracias por pasar y apreciar!
ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7
NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.
Camera: Nikon D7000
Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lens: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lens: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lens: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lens:AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G
Cámara: Nikon D7000
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lente: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lente: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lente: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lente: AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G
Montalbán, Carabobo, Venezuela.