Hi #Hive friends, this is my entry to today's #monomad challenge.
These are photos that I like to take. I always like to photograph streets, sidewalks, roads and other types of trails.
Hola amigos de #Hive, esta es mi entrada al reto #monomad de hoy.
Estas son fotos que me gusta hacer. Siempre me gusta fotografiar calles, veredas, caminos y otros tipos de senderos.
The paths with people going to their labors in the field can inspire very deep emotions. Especially when the fog rolls in and everything seems farther away.
Los caminos con personas que van a sus labores en el campo, pueden inspirar emociones muy profundas. En especial cuando la niebla hace acto de presencia y todo parece más lejano.
With the morning mists, the streets cease to be everyday and simple, to become a source of almost spectral images. People appear and disappear and sometimes only their voices remain.
Con las brumas de la mañana, las calles dejan de ser cotidianas y simples, para convertirse en una fuente de imágenes casi espectrales. Las personas aparecen y desaparecen y a veces solo su voces quedan.
Sometimes it's a group of people, who suddenly appear in a corner and you have to take a picture quickly. And then I see this picture and I understand a little bit the world of others.
A veces es un grupo de personas, que aparece de súbito en una esquina y hay que hacer la foto rápidamente. Y entonces veo esta imagen y entiendo un poco el mundo de otros.
The intercommunal road, always so rough, can become a mystery in the fog...
La carretera intercomunal siempre tan burda, puede convertirse entre nieblas; en un misterio...
People coming and going, it makes me think. Because that's what this life is: "A coming and going along a road"... Although I suspect that the wisdom is really hidden, in stopping occasionally at the shore and observing.
La gente yendo y viniendo, me hace reflexionar. Porque esta vida es eso: "Un ir y venir a través de un camino"... Aunque sospecho que la sabiduría realmente esté oculta, en detenerse de ocasionalmente a la orilla y observar.
Sometimes it is not necessary to wander... And may be enough for me one morning in the fog and sit down in the central square of the village, to contemplate the old temple and watch the people who come and go incessantly...
A veces no es necesario deambular... Y puede bastarme una mañana entre nieblas y sentarme en la plaza central del pueblo, a contemplar el viejo templo y mirar la gente que va. y viene sin cesar...
With a little luck, time seems to turn back, and timeless images appear. As if the camera in my hand were a time machine.
Con un poco de suerte, el tiempo parece retroceder, y aparecen imágenes atemporales. Como si la cámara en mi mano, fuese una maquina del tiempo.
Thank you very much for visiting and appreciating. I really hope you will excuse the "excessively reflective and poetic tone" of the comments made by me on these photos... But isn't photography also about that...? I think so.
Greetings to all.
Muchas gracias por visitar y apreciar. En realidad espero que sepan disculpar el "tono excesivamente reflexivo y poético" de los comentarios hechos por mi en estas fotos... Pero ¿acaso no es también sobre eso la fotografía?... Pienso que sí.
Saludos a todos.