I
Hello Black and White friends at #Hive, this is my entry to today's #monomad challenge.
Hola amigos de Blanco y Negro en #Hive, esta es mi entrada al reto #monomad de hoy.
And I want to take the opportunity, along with these photos, to digress a bit by writing a few lines, as I almost always do in my posts.
Y quiero aprovechar junto con estas fotos, para divagar un poco escribiendo lineas, como casi siempre hago en mis publicaciones.
II
And today while editing these pictures I noticed something interesting: "Street photography has become the most frequent for me"... But this is not by chance, it is due to my preference for seeing and capturing the scenes of my surroundings in black and white.
Y hoy editando estas fotografías me he percatado de algo interesante: "La fotografía de calle se ha vuelto la más frecuente para mi"... Pero esto no es casual, sino que se debe a mi preferencia por ver y plasmar las escenas de mis alrededores en blanco y negro.
III
IV
Obviously, I continue to do other types of photography, from macro to landscape... But it is also obvious that often the emotional content of these other photos is less than what I can find in street photography.
Obviamente, sigo haciendo otros tipos de fotografías, desde macros hasta paisajes... Pero también es obvio que muchas veces el contenido emocional de esas otras foto es menor a el puedo encontrar en las fotografías callejeras.
V
I've thought about doing portraits too, but I find it quite difficult to photograph people when they are posing... It's a bit strange, but I lose a lot of interest in photography when I feel that I have prepared the scene, it's as if I instinctively need what I record to be happening spontaneously.
He pensado en hacer retratos también, pero me cuesta bastante fotografiar personas cuando posan... Es un poco extraño, pero pierdo mucho interés en la fotografía cuando siento que he preparado la escena, es como si instintivamente necesitase que lo que registro estuviese sucediendo espontáneamente.
VI
All of this sounds like quirks I suppose, but at the end of the day, taking photographs is my "daily catharsis" and it's something that gradually adapts its way of happening to my needs... Sometimes I feel that the best moment of calm I usually have on a daily basis.
Todo esto suena como manías supongo, pero al final del día, hacer fotografías es mi "catarsis cotidiana" y es algo que paulatinamente va adaptando su forma de ocurrir a mis necesidades... A veces siento que el mejor momento de sosiego que suelo tener cotidianamente.
These photos of today are part of a real "sea" of daily photographs that usually end up on my hard drives... They are always taken in the same streets, sometimes they are the same people, but the wonderful thing about all this is that they are always a little different, they are always saying something else... I guess that's part of the magic that hooks us into this kind of "emotional" photography.
Estas fotos de hoy son parte de un verdadero "mar" de fotografías cotidianas que suelen ir a parar a mis discos duros... Son siempre ahechas en las mismas calles, a veces son las mismas personas, pero lo maravilloso de todo esto es que siempre son algo distintas, siempre están diciendo otra cosa... Imagino que esa es parte de la magia que nos engancha a este tipo de fotografía tan "emotiva"...
VII
Thank you very much for stopping by and appreciating, we'll see you soon again in this monochromatic and charming corner.
Muchas gracias por pasar por aquí y apreciar, nos veremos prontamente otra vez en este rincón monocromático y encantador.
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.
Camera: Nikon D7000 | Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Cámara: Nikon D7000 | Objetivo: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Montalbán, Carabobo, Venezuela.