Yesterday something happened to me that took me out of my senses, I went to find a friend who wanted to accompany him to buy a product in a place that sold cheaply, I did not really want to go, I was working, the truth is that I did not want to move I felt that I was calm, although I was aware that José was waiting for me.
Ayer me sucedió algo que me saco de mis cabales, fui a buscar un amigo que quería que lo acompañará a comprar un producto en un sitio que vendían barato, yo no tenía muchas ganas de ir, estaba trabajando, la verdad es que no quería moverme, sentía que estaba tranquilo, aunque estaba consciente que José me estaba esperando.
I decided to go, I went to look for him at his house, I told him to come out and wait for me outside at the stop, it was 8:00 pm, I knew it was late, the night clothed my gaze with a blue and black all that gave permission to the thought of a latent street insecurity.
Decidí ir, fui a buscarlo a su casa, le dije que saliera que me esperara afuera en la parada, eran las 8:00 p.m., sabía que era tarde, la noche arropa la mirada con un tono azul y negro, coloree que daban permiso al pensamiento de una latente inseguridad callejera.
I arrived at the agreed place, I was not in the agreed place, it was inside the urbanization where he lives, I kept looking to see if I found it and nothing. He slowly approached the door of his building, he did not recognize me, I approached and realized that it was me but without the afro, he was surprised and made to laugh, I thought we would leave but it was not like that, we had to wait for someone to open the door so he could get out.
Llegue al sitio acordado, no estaba en el lugar acordado, estaba dentro de la urbanización donde él vive, me quede mirando a ver si lo encontraba y nada. Se acercó lentamente a la puerta de su edificio no me reconocía, me acerque y se dio cuenta que era yo pero sin el afro, se sorprendió y sé hecho a reír, pensé que nos iríamos pero no fue así, teníamos que esperar que alguien abriera la puerta para que él pudiera salir.
The sky was cloudy, you wanted to rain, the drops played with my anguish, she knew that every time they touched my skin, I would want to go home and prevent a stick of water from falling on me.
El cielo estaba nublado tenía ganas de llover, las gotas jugaban con mi angustia, ellas sabía que cada vez que tocaran mí piel, tendría ganas de irme para mí casa y evitar que me callera un palo de agua.
Drops of water, closed gate, blue night, lonely streets, and still nothing that someone leaves. Jose approaches the guard and asks for the favor of opening the door and the guard refuses it, tells him that it is not allowed and that at least, taking into account that he has a scolding for jumping over bars. What a shit, I thought, I was with the most shock of the moment, I began to wonder, what are you doing here, you should be at home, anticipating all that you have pending with Dayoniel, what a shame.
Gotas de agua, reja cerrada, noche azulada, calles solitarias, y aún nada que sale alguien. Jose se acerca al vigilante y le pide el favor de abrir y el vigilante se lo niega, le dice que no está permitido y que a el menos, tomando en cuenta que tiene un regaño por andar saltando las rejas. ¡Que cagada!, pensé yo, estaba con el más chocon del momento, empecé a preguntarme, que haces aquí, deberías estar en tu casa, adelantando todos lo que tienes pendiente con Dayoniel, que pena.
A girl approached the door, I did not realize that a car brought her, she wanted to enter and asked for the guard, we told her that she did not want to open us and she said that he always opens her, being close to the guard I speak to her, return and she said she didn't want to open, she wondered why she was negative, she looked at us both and said it will be for you, she walked away, got in the car and went to the other entrance.
Se acercó una chica a la puerta, no me percate que un carro la trajo, ella quería entrar y pregunto por el vigilante, nosotros le comentamos que no quería abrirnos y ella dijo que el siempre le abre, ser acerco al vigilante, le hablo, regreso y dijo que no quería abrir, ella se pregunto el porque de su negatividad, nos miro a ambos y dijo será por ustedes, se alejo, se monto en el carro y se fue a la otra entrada.
There are spaces in my life that I move away, I did not touch, I protect them even from myself, but at that moment those spaces reappeared, a black ink began to emerge from the depths of my soul, it was covering every organ that I found when it came out through my mouth and there I was sitting again on the desk in the living room at the back, at the bottom, sitting being pointed out by a hand, several hands, a mouth or several mouths, all saying black; the ink not only covered me but also them, I was in nowhere everything was dark, it was a floating body in the middle of the darkness of my memories, some words emerged in me that began to be repeated, I do not want to study here I don't want to study here, I don't want to study here, I don't want to study. My right hand went up and grabbed my mother's hand, I looked up in the direction of the woman who gave birth to me and from the depths of the universe and with black tears I said, Mommy, change me to a public school please? Mommy change me to a public high school please? Mommy, let me, I want to go to a public university, please? Does Mommy understand, I don't want to work in an institution anymore? A forceful answer rang in my ears, No Juan, what are you going to do in a public school? I know you, there you are going to hurt yourself, education is not sure, I already told you no.
Hay espacios en mi vida que alejo, no tocó, los resguardo hasta de mí mismo, pero en aquel momento esos espacios volvieron aparecer, una tinta negra empezó a emerger de lo más profundo de mí alma fue cubriendo cada órgano que encontraba hasta salir por mi boca y ahí estaba yo sentado de nuevo en el pupitre del salón al fondo, en lo último, siendo señalado por una mano, varias mano, una boca o varias bocas, todas diciendo ¡negro!; la tinta no solo me cubrió a mí sino también a ellos hasta el punto de cubrir todo el espacio de negro, me encontraba en la nada todo estaba oscuro, era un cuerpo flotante en medio de la oscuridad de mis recuerdos, en mí surgieron unas palabras que empezaron a repetirse, yo no quiero estudiar aquí, yo no quiero estudiar aquí, yo no quiero estudiar aquí, yo no quiero estudiar. Mi mano derecha se alzó y agarró la mano de mi mamá, subí la mirada en dirección hacia la mujer que me dio a luz y desde lo más profundo de ni universo y con lágrimas negras le dije, ¿Mami cambiame a un colegio público por favor? ¿Mami cambiame a un liceo público por favor? ¿Mami quiero estar a una Universidad pública por favor? ¿Mami entiende no quiero trabajar más en una institución?. Una respuesta contundente resonó en mis oídos, ¡No Juan!, que vas hacer tú en un colegio público yo te conozco a ti, ahí lo que te vas es a dañar, la educación no es segura, ya te dije que no.
A black ink fell into my hands little by little it was transformed into a marijuana joint, take two out of it, hold on and rotate it, but hold on, don't forget to hold on, if you don't hold on, it won't give you a grade, those were my words Brother Aranda teaching me to smoke at age 15, from that day on I discovered a shield that protects me from everything, this black space from my childhood, this place that I don't like to touch. Perhaps my mother wanted this not to come to my life, but she was wrong, in a private school leisure abounds, in a private high school leisure abounds, in a private university leisure abounds, in an institution everything bad about the system abounds But everything will always depend on your family values, it is the only thing that protects you in this life; Take two out and hold, hold on, hold on, hold on to everything bad, hold on, racism, hold on feminism, hold on to false politicians, hold on heartbreak, hold on lies, hold on tail, hold on economic warfare, hold on sadness hold on in this dark space where you are floating, and release it, little by little, release it and come back, breathe softly, breathe calmly, that breathes, keep breathing, feel your mother's arms covering your whole body, breathe.
Una tinta negra cayó en mis manos poco a poco se fue transformando en un porro de Marihuana; sácale dos aguanta y rotalo, pero aguanta, no se te olvide aguantar, si no aguantas no te va a dar nota, esas fueron las palabras de mi hermano Aranda enseñándome a fumar a los 15 años, desde ese día descubrí un escudo que me protege de todo esto, de este espació negro de mi infancia, de este lugar que no me gusta tocar. Tal vez mi madre quería que esto no llegara a mi vida, pero se equivocó, en una escuela privada el ocio abunda, en un liceo privado el ocio abunda, en una universidad privada el ocio abunda, en una institución todo lo malo del sistema abunda, pero todo siempre vas ha depender de tus valores familiares, es lo único que te protege en esta vida; sácale dos y aguanta, aguanta, aguanta, aguanta todo lo malo, aguanta, el racismo, aguanta el machismo, aguanta el feminismo, aguanta a los falsos políticos, aguanta el desamor, aguanta las mentiras, aguanta la cola, aguanta la guerra económica, aguanta las tristezas, aguanta en este espacio oscuro donde te encuentras flotando, y sueltalo, poco a poco, sueltalo y vuelve, respira suave, respira con calma, ¡eso! respira, ¡sigue respirando!, siente los brazos de tu madre cubriendo todo tu cuerpo, respira.
The darkness was gradually disappearing, again I was returning to reality, there I was in front of the door, waiting for José to be opened, I was upset, I did not need to go through a moment like this (possibly nothing was happening, just an event touched my childhood fears and that woke up a whole), so much killing me studying and working in that damn life so that a damn racist vigilante comes to fuck me on this damn night.
La oscuridad poco a poco fue desapareciendo, otra vez estaba volviendo a la realidad, ahí estaba frente a la puerta, esperando que le abrieran a José, estaba molesto, yo no necesitaba pasar por un momento así (posiblemente nada estaba pasando, simplemente un suceso tocó mis miedos de infancia y eso despertó un todo), tanto matarme estudiando y trabajando en esa maldita vida para que un maldito vigilante racista venga a joderme en esta maldita noche. Muchas cosas estaban pasando por mi mente en ese momento.
Manaure: Jose, man, you better buy tomorrow.
Manaure: Jose, mano, mejor compras mañana.
Jose: Nooo hand, stay calm, that we buy, we buy, stay still, okay.
Jose: Nooo mano, quédate tranquilo, de que compramos, compramos, quédate quieto vale.
Manaure: What a crab you don't have a key, get that shit out of you (I don't have keys to my house either).
Manaure: Que ladilla tú que no tienes llave, sacate esa mierda chamo (yo tampoco tengo llaves de mí casa).
Jose: Mano if I win with a crime I'll get it, that shit is worth $ 10, where am I going to get money to get a key at that price?
Jose: Mano si yo ganara criminal yo la sacará, esa mierda vale 10$, ¿de dónde voy a sacar dinero para sacarme una llave a ese precio?.
After a while after great discussions, Jose managed to get out, he stopped a car that entered through the gate, asked for the key to open the gate and managed to get out. It was a very uncomfortable moment, something told me that I did not have to leave my house, but something I had to learn from everything that happened to me. Right now I am wrapped in that shield that protects me, which I discovered many years ago; I confess that since that night I found the light in me and it turns out that the light is not white, the light is black, I see everything in negative now.
Al rato, después de grandes discusiones, Jose logro salir, se le paró a un carro que entró por el portón, le pidió la llave para abrir la reja y logro salir. Fue un momento muy incómodo, algo me decía que no tenía que salir de mi casa, pero algo tenía que aprender de todo eso que me sucedió. Ahorita estoy envuelto en ese escudo que me protege, que descubrí hace muchos años; confieso que desde esa noche encontré la luz en mí y resulta que la luz no es blanca, la luz es negra, todo lo veo en negativo ahora.
All my life trying to find the light and it turns out that the light that I was taught to look for, comes from the same thought that says that black is bad.
Toda la vida intentando buscar la luz y resulta que esa luz que me enseñaron a buscar, proviene del mismo pensamiento que dice que el negro es malo.
I detach myself from everything I have learned.
Me desapego de todo lo aprendido.
Facebook: Mundo Manaure
Fotógrafo: Mundo Manaure
Cámara: Nikon D3100
Lente: Gran Angular