Last Friday I went to Senso-ji temple in Asakusa. This is a famous tourist destination in Japan.
The five-story pagoda is located on the east side of the main hall. It is very powerful.
It is said that if you bathe in the smoke of an everlasting incense burner, what is wrong with your body will get better. My brother and sons were trying very hard to pour the smoke on their heads.
This is the main shrine.
At the omikuji corner, my two sons and I drew fortunes.
Shake the tube well and take out of the drawer the fortune with the same number as the stick that came out.
My second son and I were "lucky", but my older son drew "bad". I have rarely seen "bad luck" in my life.
If you get a "bad luck", please read the paper carefully and then tie it to a "omikuji hanger" like this one before leaving. It is common practice not to take that "bad luck" back home with you.
Last Friday, my brother and nephew came to visit from my parents' house.
My brother wanted to go to the Ueno Zoo and Asakusa, so I went with him...but I didn't want to go Asakusa, let alone the Ueno Zoo, because it was very very crowded! I don't like crowded places and usually avoid them as much as possible. However, since my brother had come all the way to visit me, I decided to go along. I myself have rarely been to Asakusa, perhaps on an elementary school trip and maybe once or twice since I started living in Tokyo. I don't know when I will go next time, so decided to enjoy myself.
It is said that if you pour the smoke from an evergreen incense burner over a bad part of your body, that part will get better. Hearing this, my brother and his sons impatiently poured the smoke on their heads...lol
○●━━━━━━━━━━━・・・‥‥
先週の金曜日、実家から弟と甥っ子が遊びに来ました。
「上野動物園と浅草に行きたい」と言うので一緒に行きましたが・・・上野動物園はともかく、浅草は気乗りがしませんでした。なぜかと言えば、ものすごい人混みだからです!私は人の多い場所が嫌いで、普段は極力避けて生活しています。とはいえせっかく弟が遊びに来てくれたんだし、付き合うことにしました。私自身もおそらく、小学校の修学旅行と、東京に住むようになってから1~2回行ったかどうか、というくらい行かない場所です。次回いつ行くか分からないので、楽しむことにしました。
常香炉の煙は、身体の悪い部分にかけるとその部分がよくなると言われています。それを聞いて、一所懸命頭に煙をかけている弟と息子たちが面白くて仕方ありませんでしたw