


Hacer mención a 15 años se ve como mucho tiempo y realmente no es poco, si se trata de algunas cosas, en mi caso esos 15 años, son de servicio ininterrumpido en la Administración Pública y específicamente en el Instituto que laboro desde el año 2006, un sitio al que de verdad no creí primero ingresar, cuando entregue aquel curriculum a un profesor de la universidad dudando de que en realidad me llamaran y segundo en el que he vivido tantos momentos, en el que no todo ha sido bueno, pero sería una gran mentirosa si digo que todo fue malo y sobre todo sería una mal agradecida, ya que durante mucho tiempo, me ayudo a criar a mi hijo y como madre eso lo agradezco profundamente.
Mentioning 15 years is seen as a long time and it is really not little, if it is about some things, in my case those 15 years, are of uninterrupted service in the Public Administration and specifically in the Institute that I work since 2006, a place that I really did not believe first to enter, I have lived so many moments in which not everything has been good, but I would be a great liar if I say that everything was bad and above all I would be ungrateful, because for a long time, it helped me to raise my son and as a mother I am deeply grateful for that.


Ahora bien, todos los años el Ipasme celebra su aniversario y durante esa semana, realiza diferentes actos cuyo motivo central es ese aniversario y aprovecha también para homenajear a su trabajadores con diversos años de servicio entre otras actividades, homenajeando trabajadores desde 5 años de servicio, luego los de 10, 15, 20 y así sucesivamente, en mi caso en enero de este año cumplí 15 años de servicio y como señale parece que fue ayer, ese día que en entregue aquel curriculum llena de dudas, a un profesor de la universidad, cuando apenas comenzaba a cursar el primer semestre de mi segunda carrera, así que en esa institución al mismo tiempo que trabajaba, estudie y vi a mi hijo crecer, ya que él apenas tenía 4 años de edad.
Now, every year Ipasme celebrates its anniversary and during that week, performs various events whose central motif is that anniversary and also takes the opportunity to honor its workers with various years of service among other activities, honoring workers from 5 years of service, then those of 10, 15, 20 and so on, In my case, in January of this year I completed 15 years of service and as I pointed out it seems like yesterday, that day I handed in that resume full of doubts to a professor at the university, when I was just starting the first semester of my second career, so in that institution at the same time I worked, studied and watched my son grow up, since he was only 4 years old.


Por otra parte, sobre esos actos que realizan para homenajear a sus trabajadores, yo nunca había querido asistir, pero este año un compañero de Relaciones Publicas me animo, me dijo que estaría muy bonito, así que asistí y la verdad fue un rato muy agradable en el que me reencontré con algunos compañeros del Instituto que tenía tiempo sin ver ya que yo cambie de una sede a otra hace algunos años, dejando amigos en aquel lugar, en la distancia, mas no en el olvido.
On the other hand, I had never wanted to attend these events to honor their workers, but this year a colleague from Public Relations encouraged me, he told me that it would be very nice, so I attended and the truth was a very nice time in which I met again with some colleagues from the Institute that I had not seen for a long time since I changed from one place to another some years ago, leaving friends in that place, in the distance, but not in oblivion.


Así, este martes pasado 23 de noviembre llegue al sitio señalado la “Casa de Bello”, un lindo lugar donde hay un Auditorio y allí disfrute de un evento lleno de venezolanidad de sentimiento nacional y tengo que decirlo, me llene de orgullo y amor, esta tierra tiene tantos matices y colores, propios de un país donde el mestizaje nos hizo lo que somos y no sé si tú, venezolano que me lees opinas lo mismo, pero así somos tambor, joropo, gaitas, merengue venezolano, baile, alegría risa, sí risa, con todo y la situación económica actual, el venezolano aun ríe, y eso es de admirarse y muestra lo grande que somos.
So, this past Tuesday, November 23rd, I arrived at the "Casa de Bello", a beautiful place where there is an auditorium and there I enjoyed an event full of Venezuelan national sentiment and I have to say, I was filled with pride and love, this land has so many shades and colors, I don't know if you, the Venezuelan who reads me, think the same, but that's how we are: drums, joropo, gaitas, Venezuelan merengue, dance, joy, laughter, yes laughter, with all and the current economic situation, Venezuelans still laugh, and that is to be admired and shows how great we are.


Así, como parte del reconocimiento nos obsequiaron un botón y también un bolso de buen material que contenía una chemise, una gorra, una libreta, gel antimaterial, alcohol en spray y un tapabocas, además de un refrigerio al final, del que yo lamentablemente, no disfrute porque tuve que salir corriendo del acto antes de que culminara ya que debía llevar a Señor Gato al Veterinario.
So, as part of the recognition we were given a button and also a bag of good material that contained a chemise, a cap, a notebook, anti-material gel, alcohol spray and a mask, plus a snack at the end, which unfortunately I did not enjoy because I had to run out of the event before it ended because I had to take Mr. Cat to the vet.

Para finalizar, fue un lindo momento que me hizo recordar todo lo bueno vivido durante estos 15 años, las personas valiosas que he conocido, todo lo aprendido, los viajes, las navidades celebradas, en fin, tantas cosas bonitas, así me despido espero disfruten de las fotografías un abrazo, grande.
To finish, it was a nice moment that made me remember all the good things I have lived during these 15 years, the valuable people I have met, everything I have learned, the trips, the Christmas celebrations, in short, so many nice things, so I hope you enjoy the pictures, a big hug.