Cada uno de nosotros es como una historia que se reescribe en cada acción y decisión que tomamos. Somos el guión y a la vez el protagonista de una historia que parte desde lo que pensamos pero termina en otra dirección cuando miramos la realidad y su resultado. Al pensar en lo que aportamos, podemos vernos en el reflejo de una historia ambulante que va extendiendo sus raíces entre los caminos de otros viajeros que también desean dejar una huella, un legado a seguir y por lo cual alguien más lo pueda recordar cuando ya muchas cosas simplemente dejen de existir. Aún así, lo diferente suele ser poco evidente y más si nos dejamos llevar por la inercia de una vida que en su patrón nos priva de libertad.
Como libros andantes nuestras vidas van sumando páginas de experiencias que como espectadores nos pueden llevar a la esperanza o a la desilusión. En un mismo instante y bajo la misma luz del día hay quienes sonríen mientras otro lloran, hay quien sufre mientras otro grita de dicha y algarabía, y así se pasa la página y por momentos los papeles se revierten como si se tratara de una simple fórmula de vida. Aunque podamos coincidir con alguien más de manera presencial, incluso el mismo tiempo se pinta de forma diferente ajustado a tu existencia y no a la cantidad de segundos y minutos que transcurren en un mismo reloj. Entonces nos encontramos ante la incertidumbre de no saber que tan distinta o igual es mi vida con respecto a la de los demás.
Each of us is like a story that is rewritten with every action and decision we make. We are both the script and the protagonist of a story that starts with what we think but ends up going in a different direction when we look at reality and its outcome. When we think about what we contribute, we can see ourselves in the reflection of a traveling story that spreads its roots among the paths of other travelers who also want to leave a mark, a legacy to follow, so that someone else can remember them when many things simply cease to exist. Even so, what is different is often not very evident, especially if we allow ourselves to be carried away by the inertia of a life that, in its pattern, deprives us of freedom.
Like walking books, our lives add pages of experiences that, as spectators, can lead us to hope or disappointment. In the same instant and under the same light of day, there are those who smile while others cry, there are those who suffer while others shout with joy and excitement, and so the page is turned and at times the roles are reversed as if it were a simple formula for life. Even if we can coincide with someone else in person, time itself is painted differently, adjusted to your existence and not to the number of seconds and minutes that pass on the same clock. Then we are faced with the uncertainty of not knowing how different or similar my life is to that of others.
¿En cuál página de tu vida ahora estás? Es la pregunta que hasta si la hiciera hacia mí mismo no sabría señalar con certeza. Porque por tanto tiempo estuve anclado a idea de un comienzo y una nueva oportunidad, pero todas las páginas simplemente no pueden hablar de solo el comienzo. En ciertos tramos también es como encontrarse con algunos espacios en blanco que aunque no llevan nada pesan mucho más, con una gran incógnita que no se puede responder porque ya no hay vuelta atrás. Nunca empiezas leyendo un libro desde el mismo final, pero hay escritos que ya en sus primeras palabras inspiran no un principio sino un fin. También sé de historias que se han contado a medias y se rasgan ante la incertidumbre de no saber que habría sido de ellos si no hubiesen dejado de andar.
Ahora me encuentro en ese punto donde muchos han dejado a un lado su pluma y también su inspiración, aún cuando todo esto haya sido ese destello particular que te permite brillar con luz propia. Incluso ante la musa de una nueva ilusión los pensamientos suelen vagar con cierto fastidio o hastío presintiendo una tendencia indeseada, aquel que entre lo bueno y lo malo la sociedad lo sigue pintando como algo normal. Mejor es un libro que jamás se haya escrito a un libro que en su mismo valor se hundió hasta lo más profundo de la indiferencia. Porque no es igual lo uno del otro, y lo único que debemos tener claro es que no debemos ser indiferentes a la idea de ser diferentes a grado racional.
What page of your life are you on right now? It's a question that even if I asked myself, I wouldn't know how to answer with certainty. Because for so long I was anchored to the idea of a beginning and a new opportunity, but all the pages simply cannot talk about just the beginning. In certain sections, it's also like finding some blank spaces that, even though they contain nothing, weigh much more heavily, with a great unknown that cannot be answered because there is no turning back. You never start reading a book from the end, but there are writings that, from their very first words, inspire not a beginning but an end. I also know of stories that have been told only halfway and are torn apart by the uncertainty of not knowing what would have become of them if they had not stopped walking.
Now I find myself at that point where many have put aside their pen and also their inspiration, even though all this has been that particular spark that allows you to shine with your own light. Even in the face of the muse of a new dream, thoughts tend to wander with a certain annoyance or weariness, sensing an unwanted trend, one that society continues to portray as normal, between good and bad. Better is a book that has never been written than a book that, in its very value, sank to the depths of indifference. Because one is not the same as the other, and the only thing we must be clear about is that we must not be indifferent to the idea of being different to a rational degree.
Sé de aquellas historias que se cuentan a montón y que logran superar cualquier obstáculo y dificultad. No siempre es la misma salida pero sí la misma intención de aferrarse a ese algo que sin tanta explicación nos ancla a la vida. Incluso ante el esfuerzo fallido queda esa sensación de que se hizo lo que se pudo, lo cual llega a ser un premio de consolación que nos aliviana el dolor. Porque tal como detrás de una historia hay una motivación y una inspiración, en cada vida también hay razones para creer que somos capaces de dejar constancia de que en algún momento estuvimos aquí.
Mientras evito el presente, repaso las páginas del pasado solo para pensar en aquella persona que fuí. Mirando al futuro no logro disipar esa cortina que a veces deja filtrar la luz de una esperanza que no tarda pero tampoco se acelera. ¿Cuántas historias se estarán realizando en este mismo instante? ¿Cuándo podré saber de aquello que jamás se ha podido escribir? Porque al pensar en estas preguntas son las mismas dudas que apuntan hacia lo que hoy puedo sostener con ambas manos soñando y aferrandome a la idea de creer que nada en nuestra vida suele pasar en vano.
I know those stories that are told over and over again and that manage to overcome any obstacle and difficulty. It is not always the same outcome, but it is the same intention to cling to that something that, without much explanation, anchors us to life. Even in the face of failed efforts, there remains that feeling that we did what we could, which becomes a consolation prize that eases our pain. Because just as there is motivation and inspiration behind a story, in every life there are also reasons to believe that we are capable of leaving a record that we were here at some point.
While I avoid the present, I review the pages of the past just to think about the person I used to be. Looking to the future, I cannot dispel that curtain that sometimes lets in the light of a hope that is not far off but does not come quickly either. How many stories are being written at this very moment? When will I be able to know about what has never been written? Because when I think about these questions, they are the same doubts that point to what I can hold in both hands today, dreaming and clinging to the idea of believing that nothing in our lives usually happens in vain.
Gracias por darle valor a esta publicación con tu tiempo y atención.
Hasta pronto.
Thank you for valuing this publication with your time and attention.
See you soon.