Imagen de mi propiedad tomada del álbum digital personal, editada en Canva.
La vida me enseñó desde hace mucho tiempo a “Vivir modo turista”, porque realmente, con cada avatar que tendremos que enfrentar casi a diario, si no se activara ese modo turístico, más de uno podría colapsar. Cuando me propuse salir, así fuera a la bodega, me asombraré al escuchar el trinar de los pajaritos, el olor de la lluvia, entre otros; es que Dios hizo cada obra. Cuando logramos apreciar esas cosas, sorprendernos la vida tendrá una tonalidad mágica difícil de explicar.
Saldré y me colgaré un bolsito mágico, especial, equipado con buena actitud, sonrisas, besos, abrazos; en el que cabrán también revistas, el celular, entre otros. Pero siempre tendré a la mano una cámara fotográfica, compuesta con varias cosas que han sido mi ferviente compañera; estos son mis ojos, el olfato, el tacto. Iré captando lo hermoso de la vida: el trinar de pajaritos, el maullar de un gato, el ladrar de los perros, un hermoso amanecer o atardecer.
Saludaré con amabilidad al que pasara por mi lado. Lo antes dicho será parte de mis talentos. Los olores y dulces recién hechos me volverán loca. Será tan increíble que pondré a funcionar la mente y los degustaré con un humeante café y lo saborearé; esa será la parte mágica de la mente, con esta podremos recrear y disfrutar lo que desearemos. ¿Has hecho la prueba?
Sin duda alguna, todos no somos iguales, y allí será donde radicará la esencia de la vida. A algunos seres humanos les gustará "salir más que un muerto"; como a mi hermana . Miren, esta aún no ha vaciado la maleta cuando ya estará dispuesta para otro viaje, “Ah, muchachita esta”, como ella dice. Ese es un legado familiar; mi bella madre también era así. En la familia nos caracterizamos por disfrutar de momentos juntos y para este asueto de Carnaval 2026 me sorprendió con su grata visita; en mi vida había caminado y disfrutado tanto. Es que cada momento será único y quedará grabado en la memoria para que, una vez lo recordemos, estos sean un bálsamo para el alma.
Decidimos salir de shopping; caminamos y, parecía un ventilador, visitamos varias tiendas, íbamos de lado a lado. Después decidimos almorzar en Pollos Arturos, que está ubicado en un lugar espectacular en la bahía del Paseo Colón de Puerto La Cruz, Anzoátegui. ¡Wuao!, el pollo, una delicia, y la vista, un espectáculo digno de una fotografía.
Life taught me a long time ago to “Living like a tourist,” because really, with every challenge we face almost daily, if we didn't activate that tourist mode, more than one of us would collapse. When I decide to go out, even if it's just to the grocery store, I am amazed to hear the birds singing, smell the rain, among other things; it's because God made everything. When we manage to appreciate these things, life will surprise us with a magical tone that is difficult to explain.
I will go out and carry a special, magical bag equipped with a good attitude, smiles, kisses, and hugs, which will also hold magazines, my cell phone, among other things. But I will always have a camera at hand, composed of several things that have been my fervent companions: my eyes, my sense of smell, and my sense of touch. I will capture the beauty of life: the chirping of birds, the meowing of a cat, the barking of dogs, a beautiful sunrise or sunset.
I will greet those who pass by me with kindness. The above will be part of my talents. The smells and freshly baked sweets will drive me crazy. It will be so incredible that I will put my mind to work and taste them with a steaming cup of coffee and savor them; that will be the magical part of the mind, with which we can recreate and enjoy whatever we desire. Have you tried it?
Without a doubt, we are not all the same, and therein lies the essence of life. Some people like to “go out more than a dead person,” like my sister
. Look, she hasn't even unpacked her suitcase yet and she's already ready for another trip, “Ah, this girl,” as she says. That's a family trait; my beautiful mother was like that too. In our family, we are known for enjoying moments together, and for this 2026 Carnival holiday, she surprised me with her welcome visit. I had never walked and enjoyed myself so much in my life. Every moment will be unique and will remain etched in our memory so that, once we remember them, they will be a balm for the soul.
We decided to go shopping; we walked around, visiting several stores, going from one side to the other. Then we decided to have lunch at Pollos Arturos, which is located in a spectacular spot on the Paseo Colón bay in Puerto La Cruz, Anzoátegui. Wow! The chicken was delicious, and the view was spectacular, worthy of a photograph.
¡Wuao! Qué tema más interesante nos trae Encuentro de , planteado a través de nuestra bella moderadora
. "Vivir modo turista", una de las facetas más hermosas de mi existencia.
Están cordialmente invitados todos los martes a las 8:00 p. m. ¿Dónde? En el Discord de Palnet, cada historia ha sido genial.
Para más información visite aquí.
Wow! What an interesting topic
brings us, raised by our lovely moderator
. “Living like a tourist”, one of the most beautiful aspects of my existence.
Tuesday at 8:00 p.m. Where? On Palnet's Discord, every story has been great.
For more information visit aquí.
Ella, junto a la Paraulata que con cuatro y maracas danzaba en sus hombros de lado a lado como un colibrí, me pelaron esos ojazos y exclamó: «¡Vamos a la playa, quiero sentarme en la arena!» Y con Beckyta tomada de la mano, nos enrumbamos, ¡wuao! Ese olor a mar, las olas que danzaban al compás de una “Balada para Adelina”, eran, les confieso, uno de los momentos mágicos que viví al lado de mi bella hermana.
Pero el hambre y el tema transporte nos hicieron salir de ese ensueño, porque si no, aún estaríamos sentadas bajo las palmeras disfrutando del paisaje natural. ¿Alguna vez han estado allí? Si no la han visitado, los invito a pasar un rato agradable y lleven el “modo viajero” para que ese momento quede grabado en sus corazones.
Ahora bien, también habrá personas a las que les gustará quedarse tranquilitos en el confort de su hogar, disfrutando de cada espacio, de sus mascotas, de la TV, de un delicioso café, entre otros, y tener esa capacidad de captar con asombro cada espacio de sus vidas con alegría.
Como fuera que nos gustara, el “Vivir modo turística” para mí no es más que evocar esos momentos únicos que grabamos en la memoria, que nos harán darle sentido, sabor, alegría a la vida, con lo que tuvimos a la vista, transformar esos momentos ordinarios en extraordinarios aun en medio de alguna vicisitud y no perder la capacidad de asombro.
Estará en cada uno de nosotros, en cada paso que daremos, en aprender a percibir ese instante, en asombrarnos y disfrutarlo o, al contrario, dejarlo pasar. Más de uno andará ensimismado en sus pensamientos, en la monotonía de las cosas, que incluso ese momento que tuvimos en frente, tal vez era la luz que esperábamos para resolver algo; pero por andar distraídos lo dejamos de percibir.
She, along with Paraulata, who danced on her shoulders from side to side like a hummingbird with four maracas, looked me straight in the eye and exclaimed, “Let's go to the beach, I want to sit on the sand!” And with Beckyta holding my hand, we set off, wow! That smell of the sea, the waves dancing to the beat of “Balada para Adelina,” were, I confess, one of the magical moments I experienced alongside my beautiful sister.
But hunger and transportation issues brought us out of that dream, because otherwise we would still be sitting under the palm trees enjoying the natural landscape. Have you ever been there? If you haven't visited, I invite you to spend some quality time there and put yourself in “traveler mode” so that the moment remains etched in your hearts.
Now, there will also be people who like to stay quietly in the comfort of their homes, enjoying every space, their pets, the TV, a delicious coffee, among other things, and having the ability to capture every space in their lives with joy and wonder.
However we may like it, “living like a tourist” for me is nothing more than evoking those unique moments that we record in our memory, which will give meaning, flavor, and joy to life, with what we had in sight, transforming those ordinary moments into extraordinary ones even in the midst of some vicissitude and not losing the capacity for wonder.
It will be up to each of us, with every step we take, to learn to perceive that moment, to be amazed and enjoy it or, on the contrary, to let it pass us by. More than one of us will be lost in our thoughts, in the monotony of things, that even that moment we had in front of us, perhaps it was the light we were waiting for to solve something; but because we were distracted, we failed to perceive it.
Imagen de mi propiedad tomada del álbum digital personal,mi hermana Rebeca Gil @ mafalda2018, autorizo su uso, editada en Canva.
Al no romper el paradigma de la monotonía, nos robará las ganas de disfrutar cada segundo, minuto u hora de los momentos que se nos presentaron. Esos momentos perfectos, únicos, inéditos que vivimos diariamente, pero que algunos dejarán de apreciar porque sencillamente no tendrán motivación, o andarán distraídos y entonces direccionarán la energía hacia otras cosas, porque perdieron la capacidad de asombro.
Con este interesante tema de “Vivir modo turísta” recordé varios eventos. Una vez retornaba de Cumaná; iba vía Puerto La Cruz, donde el panorama pinta una de las vistas más espectaculares que mis ojos jamás hayan disfrutado, parte del “Parque Nacional Mochima, en el Estado Sucre, Venezuela”. Cada isla; cada vista, montaña, el cielo, ¡no será cualquier vista!
Posicionada detrás del señor autobusero para no perderme nada, pues desde ese ángulo disfruté y aprecie esas vistas, un panorama digno de un espectáculo. Enfoqué la mirada hacia los rayos del sol cuando caían sobre el mar y las montañas; parecían estrellas danzantes, y le comenté aquel bello paisaje y él solo contestó con cara de pocos amigos: «¡Ahh, eso!, lo miro todo el día». Repliqué: «Usted los ve, mas no los mira, porque miramos desde el corazón». Y continué absorta, porque aprendí que nadie saboteará mis grandes momentos a mi “modo viajero” y me vacilé aquel bello espectáculo que brindaba la naturaleza.
En otra oportunidad venía en sentido contrario, iba hacia Cumaná, y le hice la misma pregunta a otro señor chofer y este contestó con una sonrisa tan perfecta: «Le doy gracias a Dios por disfrutar de esta vista tan linda todos los días», y hablo acerca del pueblo de Santa Fe, Mochima y sus alrededores. Sin duda alguna, el Estado Sucre tiene unas vistas espectaculares desde cualquier punto cardinal donde estés ubicado, y comprobé que cada quien tendrá una perspectiva diferente de ver la vida. Cada quien leerá en su libro.
Lo que a un evento a alguien lo impactará, a otro sencillamente le dará igual, algo así como que el sol saldrá cada día, pero no para todo el mundo; sin embargo, aun cuando no tocara la piel, como el caso de países donde el sol saldrá algunos meses y otros no, como el caso de Barrow (Utqiaġvik), zona septentrional de Alaska, Estados Unidos, pero aun siendo así, muy probablemente ellos vivirán en “modo turístico”.
Disfrutarán lo que hayan tenido y, aunque el sol no les saldrá todos los días, sabrán que simbólicamente estará allí para suministrar esa energía vital para vivir, para vibrar, para saber que estarán vivos, porque la mente podrá hacer eso y mucho más para lograr vivir a plenitud.
Para más información visite aquí.
By not breaking the paradigm of monotony, we will lose the desire to enjoy every second, minute, or hour of the moments that come our way. Those perfect, unique, unprecedented moments that we experience every day, but that some will fail to appreciate because they simply lack motivation, or are distracted and therefore direct their energy toward other things, because they have lost their capacity for wonder.
This interesting topic from
, “Living like a tourist,” reminded me of several events. Once, I was returning from Cumaná; I was traveling via Puerto La Cruz, where the landscape offers one of the most spectacular views my eyes have ever enjoyed, part of the “Mochima National Park, in the state of Sucre, Venezuela.” Every island, every view, every mountain, the sky—it's not just any view!
I positioned myself behind the bus driver so as not to miss anything, because from that angle I enjoyed and appreciated those views, a panorama worthy of a spectacle. I focused my gaze on the sun's rays as they fell on the sea and the mountains; they looked like dancing stars, and I commented on that beautiful landscape, and he just replied with a sour face: “Ahh, that! I look at it all day long.” I replied, “You see them, but you don't look at them, because we look with our hearts.” And I continued absorbed, because I learned that no one will sabotage my great moments in my “traveler mode,” and I enjoyed that beautiful spectacle that nature offered.
On another occasion, I was traveling in the opposite direction, heading towards Cumaná, and I asked another driver the same question. He replied with a perfect smile: “I thank God for being able to enjoy this beautiful view every day,” referring to the town of Santa Fe, Mochima, and its surroundings. Without a doubt, the state of Sucre has spectacular views from any point of the compass, and I realized that everyone has a different perspective on life. Everyone reads their own book.
What impacts one person may be of no importance to another, just as the sun rises every day, but not for everyone. However, even when it does not touch the skin, as in the case of countries where the sun will rise some months and not others, such as Barrow (Utqiaġvik) in northern Alaska, United States, even so, they will most likely live in “tourist mode.”
They will enjoy what they have had, and even though the sun will not rise every day, they will know that symbolically it will be there to provide that vital energy to live, to vibrate, to know that they are alive, because the mind can do that and much more to achieve a full life.
For more information visit aquí.
Imagen de mi propiedad tomada del álbum digital personal, editada en Canva.
Gente bella de #Empowertalent, aprendí desde hace mucho que la actitud con que salgamos a conquistar la vida marcará la pauta para tener una vida feliz o infeliz, bajo estrés o sin estrés; por esa razón decidí desde hace tiempo vivir la vida en modo turístico. Aprendí a disfrutarla porque los momentos malos llegarán solitos sin ni siquiera invitarlos.
Tal vez algunos esperarían pacientemente cuando les llegara el astro rey brillando en el firmamento. Otros se prepararan todos los días para esperar el ocaso, estoy de este lado de la historia, del modo “turístico”, todo tendrá su magia, eso que los conectará con el ser, y lo apreciarán y disfrutarán, donde reforzarán la fe, la esperanza y la certeza de saber que habrá algo más allá, para mí llamado Dios, que nos permitirá, a través de su hermoso lienzo vivir de asombro en asombro, disfrutar de las bellezas que se nos presentarán.
Serán esos momentos o eventos que muy probablemente no fueron planeados y que, si se les diera el justo valor, podrían hacer de nuestra vida la más hermosa y gratificante, un mar de felicidad aun en momentos de tribulación.
Cada quien creará desde su mundo particular para apreciar o no la vida que tocará vivir, y todo será válido, que aunque tendrá momentos oscuros porque nada será perfecto, en algún momento saldrá el sol y que los suelos áridos también tendrán tanta vida y belleza, así como los escenarios espectaculares de la película “Río”, pues todo tendrá su parte hermosa y cada quien lo verá de acuerdo a lo que haya construido, a la forma de mirar la vida, a buscar su bienestar.
Los invito a que cada momento vivido en “modo turístico”, en el lugar que haya sido, se convierta en su mejor experiencia de vida; ese momento, háganlo único para que quede enmarcado en sus memorias, y que al recordarlo dé gozo a sus corazones.
Beautiful people of #Empowertalent, I learned long ago that the attitude with which we set out to conquer life will set the tone for whether we have a happy or unhappy life, a stressful or stress-free life. That's why I decided long ago to live life in tourist mode. I learned to enjoy it because bad times will come on their own without even being invited.
Perhaps some would wait patiently for the sun to shine in the sky. Others would prepare every day to wait for sunset. I am on this side of the story, in “tourist” mode, Everything will have its magic, that which will connect them with their being, and they will appreciate and enjoy it, where they will reinforce their faith, hope, and certainty of knowing that there will be something beyond, which for me is called God, who will allow us, through his beautiful canvas, to live from wonder to wonder, enjoying the beauties that will be presented to us.
These will be moments or events that were most likely unplanned and that, if given their due value, could make our lives the most beautiful and rewarding, a sea of happiness even in times of tribulation.
Each person will create from their own particular world to appreciate or not appreciate the life they will live, and everything will be valid. Although there will be dark moments because nothing will be perfect, at some point the sun will come out and the arid soils will also have as much life and beauty as the spectacular scenes in the movie “Rio,” because everything will have its beautiful side and each person will see it according to what they have built, the way they look at life, and the way they seek their well-being.
I invite you to make every moment lived in “tourist mode,” wherever it may be, your best life experience. Make that moment unique so that it remains framed in your memories, and may remembering it bring joy to your hearts.
Todo ser humano tendrá derecho a su mano el “vivir modo turista”, pero será decisión de cada quien si activarlo o no.
Every human being will have the right to “live like a tourist”, but it will be up to each individual to decide whether or not to activate it.
Me despido gente bella, agradecer es el norte. Tengan un feliz y bendecido día.
I say goodbye beautiful people, thankfulness is the north. Have a happy and blessed day.
Imágenes capturadas o tomadas desde el teléfono celular Max_1_Plus de mi propiedad, editadas en Canva.
Images captured or taken from my Max_1_Plus cell phone, edited in Canva.
El separador lo hice con Canva.
The separator was made with Canva.
Utilizado el programa www.deepl.com para su traducción.
Used for translation the program www.deepl.com.
Mi banner lo hice en Canva.
My banner was made in Canva.