( EN / DE ) Marillen, that's what we call apricots in Austria. Many think these are different fruits, but thats not true. Marille = apricot. It's only named different here in the southern regions than in the northern German area.
Marillen, so nennen wir in Österreich die Aprikosen. Viele denken, dies sind unterschiedliche Früchte, ist aber gar nicht so. Marille = Aprikose. Nur eben hier in den südlichen Regionen anders benannt als im nördlichen deutschen Raum.
But we have a region called Wachau in Austria, where harvested apricots simply taste better than anywhere else on this earth! May sound incredible, but who ever had the pleasure to eat an apricot from this region, will understand...
I think the widespread opinion that marillen are something different from apricots comes precisely because they simply taste different, namely better.
Allerdings gibt es in Österreich, genauer im Bundesland Niederösterreich, eine Region namens Wachau (sprich wachAU) in der Marillen einfach besser schmecken als irgendwo sonst auf dieser Erde! Mag unglaublich klingen, aber wer jemals in den Genuss kam eine Marille aus dieser Gegend zu essen, der wird verstehen...Ich denke die weit verbreitete Meinung, Marillen seien etwas anderes als Aprikosen kommt genau daher, dass sie eben einfach anders, nämlich besser schmecken.
The so-called "Wachauer Marille" is a protected designation of origin and may only be used by farmers from this region. Its special taste results on the one hand from the variety used, but on the other hand mainly from the climate that prevails there
Diese sogenannte "Wachauer Marille" ist eine geschützte Ursprungsbezeichnung und darf nur von den Bauern aus dieser Region benutzt werden. Ihr besonderer Geschmack ergibt sich einerseits aus der verwendeten Sorte, andererseits aber vor allem aus dem Klima, das dort herrscht
The photos you see are not from the Wachau, but here from our garden. I live not in the Wachau, but in Styria, but we have two small apricot trees. The Graz basin edges, now all built up, were once full of vineyards and so this climate is actually also well suited for apricots ... if, yes, if there were not often these late frosts. Last year we were lucky and could harvest many apricots.
Die Fotos die ihr seht sind aber nicht aus der Wachau, sondern hier aus unserem Garten. Ich lebe ja nicht in der Wachau, sondern in der Steiermark, dennoch haben wir zwei kleine Marillen Bäumchen. Die Grazer Beckenränder, jetzt alle verbaut, waren früher ja voller Weinberge und so ist dieses Klima eigentlich auch für Marillen gut geeignet ... wenn, ja wenn da nicht oft diese späten Fröste kämen. Im Vorjahr hatten wir Glück und konnten viele Marillen ernten.
This year again they bloom so beautifully and the bees are also already very eager to pollinate the flowers. Now it remains to hope that climate change has at least one good thing and saves our tender apricots from frost.
Dieses Jahr blühen sie wieder so wunderschön und die Bienen sind auch schon sehr eifrig dabei, die Blüten zu bestäuben. Es bleibt zu hoffen, dass der Klimawandel wenigstens ein Gutes hat und unsere zarten Marillen vor Frost bewahrt.
As always, I hope you enjoyed my posting :-) Yours, B.