Un Ángel Guardián (Vídeo Original)
Hace 15 años, recibí la peor noticia de mi vida, mi padre había recibido seis balazos y había muerto. En ese momento sentí que mi mundo se derrumbaba, no podía creerlo y me culpaba mil veces porque yo quise acompañarlo en ese viaje y él no me dejó ir, porque yo tenía clases. Sentí que si hubiera estado con él, eso no hubiera ocurrido o tal vez los dos nos habríamos ido de este mundo.
15 years ago, I received the worst news of my life, my father had been shot six times and had died. At that moment I felt that my world collapsed. I couldn't believe it and I blamed myself a thousand times because I wanted to accompany him on that trip and he would not let me go, because I had classes. I felt that if I had been with him, that would not have happened or maybe we would both have left this world.
Mi padre se dedicaba a la compra y venta de cacao en la ciudad de Tucupita; aparte de las composiciones y el canto de galerón, ese trabajo era su pasión. En esos días él estaba muy feliz porque había bastante producción y le iba muy bien. Lamentablemente en uno de sus viajes, de Tucupita a Maturín, contrató a unas personas de Río Seco para que le hicieran el viaje. Durmieron la noche antes en mi casa y nunca me inspiraron confianza. Por eso le decía para acompañarlo, pero él me dijo que no me preocupara, que fuera a mis clases. Todos suponemos que fueron ellos los que le quitaron la vida, pues lo dejaron abandonado y al siguiente día de ocurrir este hecho fue que nos enteramos de lo sucedido y a ellos no les había pasado nada.
My father was dedicated to the purchase and sale of cocoa in the city of Tucupita; apart from songwriting and galerón singing, that work was his passion. In those days he was very happy because there was a lot of production and he was doing very well. Unfortunately, on one of his trips, from Tucupita to Maturín, he hired some people from Río Seco to provide transportation for him. They slept the night before at our home and they never inspired me with confidence. That's why I was insisting on going with him, but he told me not to worry, to just go to my classes. We all assume that those guys he hired were the ones who took his life, because they left him abandoned and the next day this happened, we found out what happened and they were unharmed.
Su crimen aún sigue impune. Esperando que algún día estos criminales paguen por lo que hicieron.
His crime still goes unpunished. Hoping that one day these criminals will pay for what they did.
Unos meses más tarde escribí una canción para él, ya que me sentía muy triste por su trágica partida y me gustaría compartirla con ustedes junto a mis hijos porque me siento en familia.
A few months later I wrote a song for him, since I felt very sad about his tragic departure and I would like to share it with you with my children because I feel like family.
Título: UN ANGEL GUARDIAN | A Guardian Angel
Autor: Carlos López
Dedicatoria: A mi Papá Andrés López Marín
I
De la tierra se fue mi ángel, que cuidaba de mis sueños
Se fue en forma errónea, ahora se encuentra en el cielo.
Ha sido difícil, verte partir, sin motivo y sin razón
Te fuiste si decir adiós.
Se me destroza el corazón, al verte en cada rincón
Solo quedan recuerdos, me servirán de valor.
My angel left the earth, who took care of my dreams
He left in the wrong way, now he is in heaven.
It has been difficult, seeing you go, without sound or reason
You left without saying goodbye.
My heart breaks, seeing you in every corner
Only memories remain, they will give me courage.
CORO
Hoy en día….
Se te apaga tu voz, desde el cielo
Sé que cantas junto a Dios
Hoy en día….
Te dedico está canción
Desde arriba, sé que escuchas mi voz.
Today….
Your voice fades from heaven
I know you sing along with God
Today….
I dedicate this song to you
From above, I know you hear my voice.
Solo Quedan los recuerdos, Solo en mis pensamientos
En donde yo te abrazo, en donde yo te beso…
Te contaba mis problemas, y me dabas consejos
Me diste muchas fuerzas, para luchar por lo que quiero.
Only the memories remain, only in my thoughts
Where I hug you, where I kiss you ...
I used to tell you about my problems, and you gave me advice
You gave me a lot of strength to fight for what I want.
Los años han pasado y sigo extrañándolo como el primer día, me imagino que las personas que han perdido a un padre de esta manera se identificaran conmigo.
Years have passed and I continue to miss him like the first day, I imagine that people who have lost a father in this way will identify with me.