El domingo pasado se celebró el Día de las Madres.
Todo un día dedicado a esos hermosos seres que nos dan la vida nos cuidan y enseñan todo lo que saben para que seamos mejores personas y nos logramos labrar un camino nosotros mismos llenándonos de todo su amor.
Last Sunday was Mother's Day.
A whole day dedicated to those beautiful beings who give us life, take care of us and teach us everything they know so that we can be better people and we manage to carve out a path ourselves, filling ourselves with all their love.
En nuestra familia como en muchas otras se acostumbra llenar de regalos a esas madres hermosas.
Cuando mi abuela estaba viva se reunía toda la familia en su casa incluyendo los que se encontraban en otros estados venían a casa de la abuela para celebrar ese da especial con ella.
Nos reunamos en torno a ella y la llenaban de obsequios.
In our family, as in many others, it is customary to fill these beautiful mothers with gifts.
When my grandmother was alive, the whole family met at her house, including those who were in other states who came to grandmother's house to celebrate that special day with her.
We gathered around her and they showered her with gifts.
Aunque mi abuela siempre les repetía que lo mas importante para ella era el cariño y amor que le pudieran brindar y sentirse bien al ver a toda su familia reunida.
Con el pasar de los años y al morir ella se acabaron esas reuniones ya que cada quien empezó a celebrar en su casa.
Although my grandmother always repeated to them that the most important thing for her was the affection and love that they could give her and feel good when seeing her whole family reunited.
With the passing of the years and when she died, those meetings ended since everyone began to celebrate at home.
En esta oportunidad podemos decir que celebramos en casa no con obsequios si no compartiendo en la familia y al llegar la noche mis pequeños retoños sacaron sus obsequios para nosotras, unos pequeños adornos hechos con sus manos con ayuda de una vecina. Uno para mi madre, mi hermana y uno para mi.
No solo es el valor monetario si no el valor sentimental, para mí son los mejores regalos de todo el mundo.
In this opportunity we can say that we celebrate at home not with gifts but sharing in the family and when night came my little offspring brought out their gifts for us, some small ornaments made with their hands with the help of a neighbor. One for my mother, my sister and one for me.
It is not only the monetary value but the sentimental value, for me they are the best gifts in the world.
II parte: Cocinando nuestra pulpa./Part II: Cooking our pulp.
Entonces mi mama recordó que aún tenía guardada una tarjeta que le había regalado yo cuando tenía 9 años que con mucho cariño le hice para regalársela.
Then my mother remembered that she still had a card that I had given her when she was 9 years old that I made her with love to give it to her.
Demostrando así el valor sentimental que tiene para ella mi regalo al haberlo guardo tantos años (20 años).
Thus demonstrating the sentimental value that my gift has for her, having kept it for so many years (20 years).