Preso en Maturín Venezuela ¿Por qué?
- Prisoner in Maturin Venezuela Why?*
Que tal, Hivers. A veces en la vida las cosas pasan de golpe y todo junto, han sido días muy intensos y cada vez la intensidad se incrementaba a niveles que en su momento se salieron de control. En este post les contaré una de las experiencias más extrañas y desagradables que he tenido y en su momento me sentí en una espiral de emociones sin poder creer lo que estaba ocurriendo, por la situación las imágenes no serán directamente del hecho, pero al final si existe una imagen ya luego de haber salido libre de ese mal entendido. Está demás decir que no soy de la ciudad de Maturín, me encontraba en la ciudad por cuestiones personales y es difícil encontrarte en la situación de no tener a donde ir. sigue leyendo y te pongo en contexto.
Howdy, Hivers. Sometimes in life things happen all at once and all together, they have been very intense days and each time the intensity increased to levels that at the time got out of control. In this post I will tell you about one of the strangest and most unpleasant experiences I have had and at the time I felt in a spiral of emotions without being able to believe what was happening, because of the situation the images will not be directly from the fact, but in the end if there is an image after having been released from that situation. Needless to say, I am not from the city of Maturin, I was in the city for personal reasons and it is difficult to find yourself in the situation of not having anywhere to go. read on and I'll put you in context.


Precedente | precedent
Días anteriores, se materializaron mis más grandes temores y esto me llevó a quedarme en la calle en la ciudad de Maturín – Venezuela, por obra de una gran energía logre conseguir donde pasar la noche, dormir en el suelo no fue problema, pero estaba preparado para buscar un refugio donde la claridad no me diera y poder esconderme para poder pasar la noche. Acostumbro a subir contenido a #Hive haciendo covers con mi bajo eléctrico, el cual estaba conmigo al momento de asumir mi situación. Por suerte pude dejar mis cosas en un lugar seguro, pero no tenía donde pasar la noche. Las ideas se ordenan al pensar que un día anterior había hablado con alguien para conseguir un lugar donde alquilar y poder vivir, es acá donde con un poco de desesperación y ya cayendo la noche me dispuse a hablar con quién en ese momento me salvaría la vida. Ella acepta y pude encontrar un lugar para vivir. Envuelto en una espiral de tristeza y algunas frustraciones busque siempre estar acompañado y para apoyo me ofrecen una mesita y unas sillas para colocar en el nuevo espacio donde habitaría.
Days before, my greatest fears materialized and this led me to stay on the street in the city of Maturin - Venezuela, by the work of a great energy I managed to get where to spend the night, sleeping on the floor was not a problem, but I was prepared to find a shelter where the clarity did not give me and to hide to spend the night. I used to upload content to #Hive doing covers with my electric bass, which was with me at the time of assuming my situation. Luckily I was able to leave my stuff in a safe place, but I had nowhere to spend the night. The ideas are ordered to think that a day before I had talked to someone to get a place to rent and to live, it is here where with a little desperation and already falling the night I set out to talk to who at that moment would save my life. She accepted and I was able to find a place to live. Wrapped in a spiral of sadness and some frustrations I always tried to be accompanied and for support they offered me a small table and some chairs to place in the new space where I would live.
Situación | situation
El domingo 20 de junio ofrezco mi ayuda para buscar esa mesa y las sillas con un primo y es acá donde empezó todo a oscurecerse. Al llegar al lugar (casa de la mamá fallecida de la señora que me salvó la vida días anteriores) hace presencia un sobrino quien avisa a su padre que “están sacando cosas de la casa”, esto desata una situación en donde hace presencia la policía específicamente el D.I.P. (Dirección de investigaciones penales) y dada la fuerte agresividad de las otras personas nos llevan detenidos, es ahí donde siento la fría y amarga sensación de los aros que privan de la libertad que tanto busco. En este lugar nos tratan como los más viles delincuentes y nos amenazan como ladrones.
On Sunday, June 20, I offer my help to look for that table and chairs with a cousin and it is here where everything started to get dark. Upon arriving at the place (the house of the deceased mother of the lady who saved my life days before) a nephew is present and tells his father that "they are taking things out of the house", this unleashes a situation in which the police, specifically the D.I.P. (Directorate of Criminal Investigations) is present and given the strong aggressiveness of the other people they take us into custody, it is there where I feel the cold and bitter sensation of the hoops that deprive me of the freedom that I am looking for so much. In this place they treat us like the vilest criminals and threaten us like thieves.
image source
Ignominia | ignominy
La casa quedó como herencia de la señora que me ayudó y como plus, buscó dar más con el apoyo de una mesa. Todas las cosas que están dentro de la casa son de ella también, cosa que al parecer por mezquindad e ignorancia los otros miembros desconocían, llevándome a vivir esta terrible experiencia.
The house was left as an inheritance of the lady who helped me and as a plus, she tried to give more with the support of a table. All the things that are inside the house are also hers, something that apparently out of meanness and ignorance the other members were unaware of, leading me to live this terrible experience.
Detención | Detention
Estuve acusado de hurto con mis otros dos compañeros; tomaron mis datos y estuve privado de libertad por aproximadamente 4 horas, en donde las amenazas no cesaron por parte de los funcionarios de turno. Fotos para prensa, toma de datos e incómoda llamada de fiscal que nos llevarían a una cárcel, por supuestamente haber robado una mesa. Luego de ese tiempo hace presencia nuestra salvadora, con el documento de herencia, papeles de la casa y la libertad para nosotros, cosa que no debió llegar a ese extremo, pero que por maldad de otros familiares, nos hicieron pasar un muy mal rato.
I was accused of theft with my other two companions; they took my data and I was deprived of liberty for approximately 4 hours, where the threats did not cease by the officials on duty. Photos for the press, data collection and an uncomfortable call from the prosecutor that we would be taken to jail for allegedly stealing a table. After that time, our savior arrived with the inheritance document, house papers and freedom for us, something that should not have gone to that extreme, but due to the malice of other family members, they made us have a very bad time.


A veces la vida da reveses y nos parece injusta, lo que si debemos estar claros, es que no debemos dejar que nos arrope la tristeza y la desesperación. Estos días han sido muy intensos, pero tengo razones mucho más poderosas para seguir acá esperando, que por fin el miedo desaparezca y las decisiones sean para vivir la vida y no para vivir encerrados en un hoyo de incertidumbres y miedo.
Sometimes life gives us setbacks and seems unfair, what we must be clear about is that we must not let sadness and despair overwhelm us. These days have been very intense, but I have much more powerful reasons to stay here waiting, that finally the fear disappears and the decisions are to live life and not to live locked in a pit of uncertainty and fear.
