Hola queridos! Tengo varios días sin escribir y aquí les dejo las razones, han sido días de mucho trabajo...
Hi dear! I have several days without writing and here I leave the reasons, they have been days of a lot of work...
Estuve cuatro días en la Feria Internacional del Libro, capitulo Aragua. La FILVEN. Es una feria que ser hace cada año en Venezuela, principalmente se realiza en la capital Caracas y hay países invitados, ya en los estados de los alrededores es también muy ameno, lleno de arte y literatura 📚 Aquí les resumo mi experiencia tan enriquecedora y llena de muy buenas emociones y acciones para el progreso.🤍
I spent four days at the International Book Fair, Aragua chapter. The FILVEN. It is a fair that takes place every year in Venezuela, it is mainly held in the capital Caracas and there are invited countries, and in the surrounding states it is also very pleasant, full of art and literature 📚 Here I summarize my experience so enriching and full of very good emotions and actions for progress.🤍
Este año en el capítulo Aragua estuvimos disfrutando de encuentros culturales con personas de diferentes regiones de todo el país, por ejemplo, personas de Barlovento, además de que al entrar, habían chicos entregando etiquetas con el logo del evento y justo en la entrada de la alcaldía de Girardot estaban letras grandes para fotografiarse. Ahí comenzaba el recorrido con stands de libros.
This year in the Aragua chapter we were enjoying cultural encounters with people from different regions around the country, for example, people from Barlovento, in addition to the fact that when they entered, there were guys handing out labels with the logo of the event and right at the entrance of the Mayor of Girardot were large letters to be photographed. That's where the tour began with book stands.
Estuvimos juntos con mi emprendimiento familiar CEMERUCO y la asociación civil Manos Creadoras, salimos todas las mañanas del pueblo con un transporte que nos dió el evento.
We were together with my family business CEMERUCO and the civil association Manos Creadoras, we left the town every morning with a transport that the event gave us.
Al llegar, por supuesto observamos la gran variedad de libros, me encantan las editoriales que son esotericas y ocultistas, también ví clásicos de la literatura, muchos en menos de 1$ en sus precios, de verdad habían muchas variedades, había uno de Michael Jackson con toda su historia en 30$ quedé tan encantada que guardé el contacto de los distribuidores para luego comprarlo ya que soy muy fanática...
Upon arrival, of course we observed the great variety of books, I love the editorials that are esoteric and occult, I also saw classics of literature, many at less than $1 in their prices, there were really many varieties, there was one of Michael Jackson With all its history at $30, I was so delighted that I kept the distributors' contact information to buy it later, since I am a huge fan...
Nos instalamos con nuestros productos, las Mermeladas de parchita con auyama, salsas rústicas a base de aceite de oliva, mojitos criollos tanto picantes como naturales y un día de todos esos llevamos un licor de parchita colada, se vendió de inmediato junto al Mojito criollo natural y la mermelada. Llegaron muchos amigos a comprar y apoyarnos.
We installed ourselves with our products, passion fruit jams with auyama, rustic sauces based on olive oil, Creole mojitos, both spicy and natural, and one of those days we brought a strained passion fruit liqueur, it was sold immediately along with the natural Creole mojito and the jam. Many friends came to buy and support us.
El ambiente era muy positivo, entre sonrisas con mucho amor exponíamos todo lo que teníamos, las personas nos conocían y nosotros a ellos para así crear enlaces muy buenos de crecimiento en negocios y aprendizajes.
The atmosphere was very positive, between smiles with a lot of love we exposed everything we had, people knew us and we knew them in order to create very good links for growth in business and learning.
Apoyé a varias dulceras y artesanas que estaban con nosotros y son parte de la asociación, mujeres llena de amor y ganas de avanzar.
I supported several confectioners and artisans who were with us and are part of the association, women full of love and desire to move forward.
Estuvimos con venta y exposición de muñecas de parte de varias muñequeras, el que más me llamó la atención fue un Simón Bolivar de una señora llamada María Pineda, es premio nacional de Cultura. A la gente le llamó mucho la atención la cantidad de colores y figuras tanto comunes como históricas representada en muñecas y muñecos.
We were with the sale and exhibition of dolls by several wristbands, the one that caught my attention the most was a Simón Bolívar by a lady named María Pineda, she is a national prize winner for Culture. People were very struck by the number of colors and figures, both common and historical, represented in dolls and puppets.
En el emprendimiento de Cemeruco no paramos las ventas, hasta nos compraron diputados de la asamblea nacional, además de que llegaron nuevos artistas a conocernos y fue una bella experiencia ver a la gente probando lo que teníamos, todos nos dieron buenos comentarios y tenemos muchos nuevos seguidores en el Instagram.
In the Cemeruco venture we did not stop sales, even deputies from the national assembly bought us, in addition to the fact that new artists came to meet us and it was a beautiful experience to see people trying what we had, everyone gave us good comments and we have many new followers on Instagram.
Llegó mi amiga para conocer la feria, ella es una excelente escritora así que la invité a pasar unos días con nosotros.
My friend came to visit the fair, she is an excellent writer so I invited her to spend a few days with us.
Mary compró varias cosas además compartimos una amena tarde en un café que estaba cerca, compartimos unos vinos de frutos rojos, acompañamos con barra energética de chocolate elaborada por una dulcera que estaba con nosotros en la asociación y paseamos bastante.
Mary bought several things, we also shared a pleasant afternoon in a café that was nearby, we shared some red fruit wines, we accompanied with a chocolate energy bar made by a confectioner who was with us in the association and we walked a lot.
Mary es una bella persona quien me acompañó y apoyó en las ventas esos últimos días del evento, además tuvimos un pequeño encuentro de hivers yo ,
y
💕 les agradezco haber ido me hicieron muy feliz y me sentí bastante apoyada en todos esos días...
Mary is a beautiful person who accompanied me and supported the sales those last days of the event, we also had a small meeting of hivers me ,
and
💕 I thank you for coming you made me very happy and I felt quite supported in all those days...
Habían todo tipo de artistas, artesanos, cultores y personas interesantes pero, sinceramente lo que más amé tanto por su arte como su energía fue a las creaciones de una chica que en Instagram de llama "hijxsdegaia" (síganla), ella hizo un conversatorio sobre redes sociales y su importancia para impulsar un negocio o marca personal, es una chica muy agradable y junto a su novio hacen un excelente equipo, de verdad amé todo lo que tenía, quería comprarle mucho pero terminé decidiendome por un llavero de desnudos, me identifique con esa pintura en específico porque su figura se parece a mi cuerpo.
There were all kinds of artists, artisans, farmers and interesting people but, honestly, what I loved the most for both her art and her energy was the creations of a girl who on Instagram calls her "hijxsdegaia" (follow her), she made a conversation about social networks and their importance to promote a business or personal brand, she is a very nice girl and together with her boyfriend they make an excellent team, I really loved everything she had, I wanted to buy her a lot but I ended up deciding on a nude keychain, I identified myself with that specific painting because her figure resembles my body.
Mi madre me ayudó a vender y en esos momentos conocí los alrededores de la alcaldía,
My mother helped me sell and in those moments I got to know the surroundings of the mayor's office,
hay camiones de comida, tanto paletas de helado, comida tai, pizzas, perros calientes, hamburguesas, comida italiana y mucho más...
there are food trucks, both popsicles, thai food, pizzas, hot dogs, hamburgers, italian food and much more...
Compré varias figuras artesanales, también guardé el contacto de artesanos y orfebres a quienes les deseo contactar en el futuro. Conocí una señora que realiza productos de cuidado personal y son buenísimos.
I bought several handcrafted figures, I also kept contact with artisans and goldsmiths whom I wish to contact in the future. I met a lady who makes personal care products and they are great.
La gobernadora del estado Aragua nos apoyó tres días seguidos, le dimos una mermelada, las muñequeras le regalaron una muñeca versión de ella, se le salieron las lágrimas fue un momento conmovedor.
The governor of the state of Aragua supported us three days in a row, we gave her a jam, the dolls gave her a version of her doll, she shed tears, it was a moving moment.
En las noches todas llegamos agotadas, así que acompañé mis cenas con vino artesanal comprado en el evento, una mujer muy hermosa y carismática, solo pudo estar un día pero su vino tenía una hermosa apariencia y llamaba la atención.
At night we all arrived exhausted, so I accompanied my dinners with artisanal wine purchased at the event, a very beautiful and charismatic woman, she could only be there one day but her wine had a beautiful appearance and attracted attention.
Una sra de la asociación nos regaló una cesta tejida con vástago de cambur. Y fue lo que usé para llevar algunas mermeladas.
A lady from the association gave us a basket woven from banana stems. And it was what I used to carry some jams.
Mas detalles del evento estarán publicados en el blog . Muchas gracias por leerme ¡Hasta pronto!
More details of the event will be published on the
blog. Thank you very much for reading. See you soon!