De la caza, la pesca y la recolección gracias a la lengua vueltos pastores y agricultores. Las lenguas dieron forma a ideas ambiguas y surgieron filosofía y religiones. Liberación y manipulación.
Amanecieron sociedades y ciudades. A las letras siguieron los números, la choza creció hasta ser pirámide. Héroes, profetas, reyes, guerreros y esclavos moldearon un mundo.
Miles de años o eones, mitos inmortales nos cuentan de apogeos y caídas: Atlántida, Lemuria ... Culturas inciertas, mitos sobrevivientes, de la superstición a las teorías psicológicas, de la poesía a la religión, de la ficción al subconsciente colectivo. Nuevos paradigmas vivos a las puertas de la era tecnológica y la inteligencia artificial con las mismas cualidades de la edad de piedra o el bronce.
Hércules, Merlín y Arturo enfrentando el universo digital y a su pesar, siguen motivados por comer, dormir y copular bajo la sombra de la impertinente muerte.
Flies also fuck
From hunting, fishing and gathering, thanks to the language, they became shepherds and farmers. Languages gave shape to ambiguous ideas and philosophy and religions arose. Release and handling.
Societies and cities arose. Letters were followed by numbers, the hut grew until it was a pyramid. Heroes, prophets, kings, warriors, and slaves shaped a world.
Thousands of years or eons, immortal myths tell us of peaks and falls: Atlantis, Lemuria... Uncertain cultures, surviving myths, from superstition to psychological theories, from poetry to religion, from fiction to the collective subconscious. New living paradigms at the gates of the technological age and artificial intelligence with the same qualities of the stone or bronze age.
Hercules, Merlin and Arthur facing the digital universe and despite themselves, continue motivated to eat, sleep and copulate under the shadow of impertinent death.