La belleza a través de la naturaleza
Beauty through mother nature

¿Puede encontrarse la belleza entre los que muchos pueden considerar quizás un pueblo?, los invito a cuestionarse continuamente esta pregunta mientras van disfrutando de las imágenes queridos lectores y querida comunidad, en esta oportunidad, quiero hablarles sobre uno de los viajes mas recordados por mi persona, yo creo que la belleza puede encontrarse en todas formas, desde la aglomeración de una gigantesca ciudad, hasta en la simpleza de un rancho modesto.
Can beauty be found among those that many may consider a people, I invite you to continually question this question while enjoying the images dear readers and dear community, in this opportunity, I want to talk about one of the most remembered trips by me, I believe that beauty can be found in all forms, from the agglomeration of a giant city, to the simplicity of a modest ranch
Un jardín entre las colinas
A garden among the hills

Entre la inmensidad de una montaña, es difícil o cuando mucho poco probable, que se nos cruce por la mente una ciudad con una belleza natural sublime y un clima tan frío en el día, que parece noche. Y para un poblador traído desde un planicie de clima caliente, eso era como viajar a otro país. En El Tigre, las temperaturas se mantenían con una variación de los 28° Grados (Siendo optimistas, suele estar mas en 30° grados), en cambio en Mérida, lo mas común es que se mantuviera en los 24° Grados, como mayor día de calor.
Amidst the immensity of a mountain, it is difficult or at most unlikely that a city with a sublime natural beauty and a climate so cold in the daytime that it seems like night. And for a villager brought from a hot climate plain, that was like traveling to another country. In El Tigre, the temperatures were maintained with a variation of 28° degrees (being optimistic, it is usually more in 30° degrees), on the other hand in Merida, the most common thing is that it was maintained in 24° degrees, as the biggest day of heat.

Aprendiendo al natural
Learning in the natural
Desde muy pequeño lo mas cercano a animales que logre ver en vivo y en directo, fueron caballos, perros, pollos y gallos, la verdad nunca había interactuado mucho con otros animales, ni mucho menos colocarme cerca de ellos, por ende, les tenia algo de miedo, mas que todo a los caballos, eran animales ciertamente intimidantes.
Since I was a child, the closest thing to animals that I could see live and in real time were horses, dogs, chickens and roosters. The truth is that I had never interacted much with other animals, much less placed myself near them, therefore, I was a little afraid of them, especially horses, they were certainly intimidating animals.
Sin embargo, al estar rodeado de tanto... de tanto paisaje, de tantas vistas que invitan a cualquiera a una foto, de tantos pequeños y grande animales adornan cada lugar en que se colocan, haciéndolos dignos de retratos, ¿díganme, como no perder el miedo?
However, being surrounded by so much... so much landscape, so many views that invite anyone to a photo, so many small and large animals adorn every place they are placed, making them worthy of portraits, tell me, how not to lose your fear?

Little story, about a great fear
Pequeña historia, sobre un gran miedo
Mis vecinos, En el Tigre, tenían una pequeña criadera de animales, entre ellos un gran caballo, cuando yo solía irme al colegio, siempre lo veía pastando, me habían advertido que era un animal de cuidado, pues una patada del mismo, podría llegar a lesionarme o a quitarme la vida incluso, por esa razón siempre mantuve una distancia bastante considerable del animal y nunca me atreví a tocar a uno, hasta el día que fui a Mérida. fue la primera vez que acaricie a uno, y cuando puso esa tierna expresión, supe que no había que temerles.
My neighbors, in El Tigre, had a small animal farm, among them a large horse, when I used to go to school, I always saw it grazing, they had warned me that it was an animal of care, because a kick from it, could come to injure me or even take my life, for that reason I always kept a considerable distance from the animal and I never dared to touch one, until the day I went to Merida.was the first time I ever caressed one, and when he put on that tender expression, I knew there was no fear of them.

Conociendo a Juan Vicente Gomez
Meeting Juan Vicente Gomez
Juan Vicente Gomez, un querido y odiado por igual, cuando buscas en su biografía no suelen salir datos muy agradables acerca de sus métodos o tratos, pero justo es decir, que fue una figura muy recordada por este lugar, tanto así, que conocí a este amable señor disfrazado de la figura histórica, en los Aleros, un parque temático de Venezuela, muy famoso por representar fielmente lo que alguna vez fueron estas hermosas provincias, si de casualidad van a Venezuela, no se pueden perder este lugar.
Juan Vicente Gomez, a loved and hated person alike, when you look up his biography you don't usually find very nice facts about his methods or dealings, but it's just that he was a figure very much remembered by this place, so much so, that I met this nice gentleman disguised as the historical figure, at Los Aleros, a theme park in Venezuela, very famous for faithfully representing what once were these beautiful provinces, if you happen to go to Venezuela, you can't miss this place.

¿Recuerdas a Meteoro?
Remember Speed Racer?
Aunque no soy fan de Meteoro, esa clásica serie animada que cultivo la creatividad de tantos niños, si tuve el placer de conocerlo, en vivo y en directo, e incluso me dejo posar junto a su mítico Mach 5. ¿Quien diría que el autentico Meteoro estaría aquí en los Aleros?
Although I'm not a fan of Meteoro, that classic cartoon series that cultivated the creativity of so many children, I did have the pleasure of meeting him, live and in person, and he even let me pose next to his mythical Mach 5. Who would have thought that the authentic Meteoro would be here at Los Aleros?

¡Gracias por seguirme en este hermoso recuerdo, lectores!
Thank you for following me in this beautiful memory, readers!
Ha sido un enorme gusto rememorar estas experiencias que tuve en este lindo lugar, pacifico pero sobretodo con la cualidad mas importante que define a cada habitante de Mérida, su gente, no seré el primero ni el ultimo en comentarlo, los que visitan este sitio siempre encuentran la belleza primero entre la humildad de los que caminan por las colinas y cordilleras de Mérida, y aun sin eso, es difícil no rendirse en aprecio a un paisaje así.
It has been a great pleasure to recall this experience I had in this beautiful place, peaceful but above all with the most important quality that defines every inhabitant of Merida, its people, will not be the first or the last to comment on it, those who visit this site always find beauty first among the humility of those who walk through the hills and mountain ranges of Merida, and even without that, it is difficult not to surrender in appreciation to a landscape like this.
Gracias de nuevo querida comunidad, y apreciados lectores, espero pronto traerles una historia, otra vivencias o alguna anécdota nueva sobre mis experiencias en esta corta pero ocurrente vida
Thank you again dear community, and dear readers, I hope to bring you soon a story, another experience or some new anecdote about my experiences in this short but witty life
Todas las fotos fueron tomadas de diferentes dispositivos, por mis familiares cercanos
All the photos were taken from different devices.