Análisis Musical de la Canción "Si Tú Eres Rosa"
Si tú eres rosa, is a song that is part of a compilation made by the musician and composer Vicente Emilio Sojo. This compilation consists of 6 notebooks with popular Venezuelan songs, which undoubtedly show the Venezuelan musical treasure and also works signed by their authors and others that remain anonymous, as in this case the song "Si tú eres el rosa" is a poetic text by the Spanish writer José Selgas Carrasco. The text is an extract from the poem titled "You and I", which belongs to a collection of poems that bears the name of "Roses and Thorns" published in the city of Madrid in 1879.
Si tú eres rosa, es una canción que forma parte de una recopilación realizada por el musico y compositor Vicente Emilio Sojo. Esta recopilación consta de 6 cuadernos con canciones populares venezolanas, que muestran sin duda el tesoro musical venezolanos y además obras firmadas por sus autores y otras que permanecen de manera anónimas, como en este caso siendo del quinto libro de recopilaciones la canción "Si tú eres el rosa" es un texto poético del escritor español José Selgas Carrasco. El texto es un extracto del poema titulado tú y yo, el cual pertenece a un poemario que lleva el nombre de Rosas y Espinas publicado en la ciudad de Madrid en 1879.
The song does not have any vocal requirement, because with a single reason that develops throughout the work, being very simple to learn musically, it does not have vocal versatility, serving for interpretation in the early studies of singing and its technical development. His greatest versatility is in the interpretation that the singer and the accompaniment can give him, having a very poetic text on his side and that he declaims practically alone.
La canción no posee exigencia vocal alguna, Pues con un solo motivo que se desarrolla durante toda la obra, siendo muy sencilla de aprender musicalmente, no posee versatilidad vocal, sirviendo para la interpretación en los estudios tempranos del canto y su desarrollo técnico. Su mayor versatilidad esta en la interpretación que el cantante y el acompañamiento puedan darle, teniendo un texto muy poético de su lado y que declama prácticamente solo.
Before entering into this analysis, we cannot forget that this work is a song, written in a simple way in a traditionally known way (A-B) and thus in a repetitive way for the different stanzas.
Antes de adentrarnos en este análisis, no podemos olvidar que está obra es un canción, escrita de manera sencilla en forma tradicionalmente conocida (A-B) y así de manera repetitiva para las distintas estrofas.
"Si Tú Eres Rosa" is written in G minor, with a 3/4 time signature, for voice and accompanying piano. From the beginning we can see how the accompaniment enters first and then the voice enters upbeat, the piano duplicates the voice with the right hand, doing just the same melodic, being an octave below the voice.
"Si Tú Eres Rosa" esta escrita en Sol menor, con una indicación de compás de 3/4, para voz y piano acompañante. Desde el inicio podemos ver como ingresa la primero el acompañamiento y luego la voz entra en anacrusa, el piano duplica la voz con la mano derecha, haciendo justo la misma melódica, siendo en una octava debajo de la voz.
For the second part, the melody changes and instead of starting from a (Re) it does so from the note (G) and The piano accompaniment again doubles the voice, but with the second line of the accompaniment, making it different from the first part of the song, at the beginning of the second phrase the piano doubles again from the right hand of the accompaniment. The melody is short, the song only consists of 21 bars. But it is repeated 3 times with a different letter.
Para la segunda parte, la melodía cambia y en vez de partir desde un (Re) lo hace desde la nota (sol) y El acompañamiento del piano nuevamente duplica la voz, pero con la segunda línea del acompañamiento, haciendo que sea distinto a la primera parte de la canción, al inicio de la segunda frase el piano vuelve a duplicar desde la mano derecha del acompañamiento. La melodía es corta, la canción solo consta de 21 compases. Pero se repite 3 veces con distinta letra.
English
If you are snow rose and scarlet
Pompous chalice lily in bloom,
I'll be the morning breeze
Fresh Dew breath of love.
If you are current of Grace, add
That you raise cheerful tulle waves,
I will be white foam lace
That will be kissing your blue mantle.
If you are smiling rosemary flower
That the mountain breeds and shows in it
I will be a bee that is light
Round your sweet honey back.
Spanish
Si tú eres rosa de nieve y grana
Lirio pomposo cáliz en flor,
Yo seré Brisa de la mañana
Fresco Rocío soplo de amor.
Si eres corriente de Gracia suma
Que alzas alegres ondas de tul,
Yo seré encaje de Blanca espuma
Que irá besando tu manto azul.
Si eres risueña flor de Romero
Que el monte cría y ostenta en él
Yo seré abeja que en son ligero
Vuelve Rondando tu dulce miel.
Without you have come this far, I hope you liked this publication, you can leave your opinions that help me grow in the comment box, Until next time!
Sin has llegado hasta aquí, espero que te haya gustado esta publicación, puede dejar tus opiniones que me ayudan a crecer en la caja de comentarios, ¡Hasta la próxima!