Hivers, I'm happy with the interactions I've had since I created my account and I'm really grateful for the support.
Esta vez quisiera hablarles de mi experiencia en cuarentena. Yo sé y apuesto lo que sea que cada uno de nosotros tienen algo que contar, y es que, para decir verdad, ésta pandemia cayó de una manera muy inesperada en Venezuela. Los residentes venezolanos estábamos al tanto de la situación COVID-19 que estaba sufriendo el continente asiático, pero nunca nos imaginamos que se convertiría en Pandemia.
This time I would like to talk to you about my experience in quarantine. I know and I bet that each one of us has something to tell, and to tell the truth, this pandemic fell in a very unexpected way in Venezuela. We Venezuelan residents were aware of the COVID-19 situation that the Asian continent was suffering, but we never imagined that it would become a pandemic.
En sus inicios fue muy acelerada, yo recuerdo que estaba en el trabajo un día viernes cuando de repente varios locales comerciales de mi región empezaron a gritar “Cierren todo.” “Cierren todo” y mis jefes se alarmaron muchísimo y estábamos teniendo justamente un almuerzo como cortesía a que nos había ido excelente en el primer trimestre del año, pero ¿Quién iba a imaginar que de un momento a otro todo esto cambiaria?
In the beginning it was very accelerated, I remember I was at work on a Friday when suddenly several stores in my region began to shout "Close everything. "Close everything" and my bosses were very alarmed and we were just having a lunch as a courtesy that we had done excellent in the first quarter of the year, but Who would have imagined that from one moment to another all this would change?
Almuerzo con mi grupo de trabajo
El lunes siguiente, el presidente de Venezuela, ordena una "cuarentena total" en 23 estados del país para frenar la expansión del coronavirus. Esta noticia generó demasiada polémica en la vida de cada uno de los venezolanos, ya que los venezolanos nos caracterizamos por ser “seres de farras” nos gusta bastante una fiesta, salir, compartir y el hecho de que estuviéramos encerrados en casa era bastante fatal.
The following Monday, the president of Venezuela ordered a "total quarantine" in 23 states of the country to stop the spread of the coronavirus. This news generated too much controversy in the life of every Venezuelan, since we Venezuelans are known for being "party people", we like to party, go out, share and the fact that we were locked up at home was quite fatal.
Sin embargo, mi cuarentena no fue como la de los demás, ya que al igual que los trabajadores de supermercados y del área de salud a mí también me tocó trabajar bajo ciertas restricciones ya que, mi cargo laboral se trata de un organismo estatal encargado de intervenir en el tráfico internacional de mercancías, obviamente en horario reducido e intercalado, podía trabajar una semana completa o 3 veces por semana.
However, my quarantine was not like that of others, since, like the supermarket and health workers, I also had to work under certain restrictions, since my job is in a state agency in charge of intervening in the international traffic of goods, obviously on a reduced and intercalated schedule, I could work a full week or 3 times a week.
Trabajando en cuarentena
Pese a ello, quiero confesarles que yo si quería, aunque sea un mes sin salir para nada, muchos dirán (y dijeron) que estoy loca, que como voy a preferir quedarme en casa, y es que, me di cuenta que la cuarenta tenía diferentes versiones acerca de su aparecimiento, sin embargo, ninguna de ellas me convencía, yo sólo sabía que todo se trataba de un trasfondo espiritual, ¿Cómo así? Ya se los explico. En este tiempo, experimenté y contemplé las situaciones por las que pasaron los demás. Hubo una gran tasa de mortalidad, personas que no sólo morían de COVID, si no personas que se suicidaban a causa de la depresión y falta de distracción, hubieron noviazgos y matrimonios quebrantados, crisis familiares (como fue en mi caso) y entre muchas cosas, sin embargo, muchos no han podido entender que el distanciamiento social era una gran oportunidad para un acercamiento espiritual. Esto podría ser polémico, pero en mi opinión, aunque existan muchas teorías acerca del origen del COVID, yo siento que el trasfondo era una oportunidad para poder reencontrarse con uno mismo, meditar acerca de quienes somos, corregir nuestras fallas, pasar tiempo y apreciar la compañía de nuestros familiares. Querido amigo/a, si en este tiempo, no has aprovechado la oportunidad para hacer lo antes expuesto, no creo que lo hagas jamás.
Despite this, I want to confess that I did want, even if it was a month without going out at all, many will say (and they said) that I am crazy, that I would rather stay at home, and I realized that the forty had different versions about his appearance, however, none of them convinced me, I just knew that it was all about a spiritual background, how so? I will explain it to you. During this time, I experienced and contemplated the situations that others went through. There was a high mortality rate, people dying not only from COVID, but people committing suicide because of depression and lack of distraction, broken engagements and marriages, family crises (as was my case) and many other things, yet many have failed to understand that social distancing was a great opportunity for spiritual rapprochement. This could be controversial, but in my opinion, although there are many theories about the origin of the COVID, I feel that the background was an opportunity to reconnect with oneself, meditate on who we are, correct our faults, spend time and appreciate the company of our relatives. Dear friend, if you have not taken the opportunity to do the above, I don't think you ever will.
A pesar que ha pasado un año, aun el mundo padece de este virus, ya que muchos países aun no cuentan con la vacuna o no tienen los recursos para solventar la situación, pero si tú, aún en medio de toda esta pandemia tienes vida y salud, aun tienes tiempo para poder hacer lo correcto. No se trata de seguir quejándose o preguntarse “Hasta cuándo será esto” si no aprovechar cada día para trabajar en uno mismo y hacer lo que antes no te atrevías, para que cuando salgamos de toda esta situación podamos decir que en medio de toda la dificultad, pudimos aprender y desarrollarnos.
Although a year has passed, the world still suffers from this virus, since many countries still do not have the vaccine or do not have the resources to solve the situation, but if you, even in the midst of all this pandemic you have life and health, you still have time to do the right thing. It is not about complaining or wondering "How long will this go on" but to take advantage of every day to work on yourself and do what you did not dare to do before, so that when we get out of this situation we can say that in the midst of all the difficulty, we were able to learn and develop.
Si gustas, puedes seguirme en mis redes sociales:
If you like, you can follow me on my social networks: