EL MATRIMONIO
Hay una fiesta allá arriba
en la loma de Santa Inés
se casa la bembe toro
con el que no tiene pies.
El padrino y la madrina
si quieren saber quién es
anótense para el bonche
y así usted los podrá ver.
El matrimonio civil
del mocho y la bembe toro
se celebra con decoro
con el que quiera asistir.
Invitado el brujo Antonio
con su mapire también
donde se lleva las yerbas
pa montá su santi amén.
La corroncha de Teresa
que no aguanta una pedía
como siempre de lambucia
se va con su policía.
El capataz del chimó
parece que va también
ese no se pela una
así tenga que ir a pie.
Dicen que habrá aguardiente
hasta el amanecer
botellas de ponche crema
pa las mujeres también.
THE WEDDING
There's a party up there
on Santa Inés Hill
the bull's wife is getting married
to the one with no feet.
The godfather and godmother
if you want to know who it is
sign up for the party
and that way you can see them.
The civil marriage
of the one-legged man and the bull's wife
is celebrated with decorum
with anyone who wants to attend.
The sorcerer Antonio is invited
with his mapire too
where he takes the herbs
to prepare his sanctity, amen.
Teresa's crony
who can't stand a drink
as always, being a greedy woman
goes with her police officer.
The foreman of the tobacco
seems to be going too
he doesn't miss a thing
even if he has to go on foot.
They say there will be aguardiente
until dawn
bottles of eggnog
for the women too.