Hello everyone, I hope you are well. Today I would like to make a parenthesis of what my publications are usually: meals and recipes. Today I have been a little thoughtful about my country Venezuela and everything that we have had to live, like being forced to leave your country because you really have no other alternative. Many have decided to stay and fight there, others left to help our relatives. There are no better or worse, each one has done what they could or what they thought was most convenient.
Hola a todos, espero que estén bien. Hoy quisiera hacer un paréntesis de lo que suelen ser mis publicaciones: comidas y recetas. Hoy he estado un poco reflexivo sobre mi país Venezuela y todo lo que hemos tenido que vivir, como ser forzados a abandonar tu país porque realmente no tienes otra alternativa. Muchos han decidido quedarse y luchar allá, otros nos fuimos para ayudar a nuestros familiares. No hay mejores ni peores, cada uno ha hecho lo que pudo o lo que le pareció más conveniente.
Hugo Chavez and Nicolas Maduro did an excellent job of destroying what was once the richest country on the continent. In the 1950s Venezuela became the fourth richest country in the world. Just a few days ago, the results of a survey published by the Institute of Economic and Social Research of the Andrés Bello Catholic University were published, where it is noted that 79.3% of Venezuelans live in extreme poverty, on a par with African countries. According to this same study, 96% of Venezuelans are in a situation of poverty based on their income.
Hugo Chávez y Nicolás Maduro hicieron un excelente trabajo al destruir lo que alguna vez fue el país más rico del continente. En la década de 1950, Venezuela se convirtió en el cuarto país más rico del mundo. Hace solo unos días, se publicaron los resultados de una encuesta publicada por el Instituto de Investigación Económica y Social de la Universidad Católica Andrés Bello, donde se observa que el 79.3% de los venezolanos viven en la pobreza extrema, a la par de países africanos. Según este mismo estudio, el 96% de los venezolanos se encuentran en una situación de pobreza en función de sus ingresos.
At times I feel nostalgic and would like to return to Venezuela, but really all that I miss so much are things that are no longer there and are only a memory. The streets that I used to know are no longer the same, some of my favorite places have already gone bankrupt, my neighbors are in different parts of the world and I can only see my friends through a video call. I always stop to remind myself that what I sometimes remember so much no longer exists.
A veces siento nostalgia y me gustaría volver a Venezuela, pero realmente todo lo que extraño tanto son cosas que ya son solo un recuerdo. Las calles que solía conocer ya no son las mismas, algunos de mis lugares favoritos ya se han ido a la bancarrota, mis vecinos están en diferentes partes del mundo y solo puedo ver a mis amigos a través de una videollamada. Siempre me detengo para recordarme que lo que a veces recuerdo tanto ya no existe.
Eventually I would like to go back, but I don't know how I will feel. I'm scared to go back and feel that it's no longer my home, although that shouldn't be too bad either because the world is big enough and there will always be a place for us. I would like to believe that when I return I can feel at home again. Although Argentina has opened doors for me and its warm people always make me feel at home, we always have that need to feel at home.
Eventualmente me gustaría volver, pero no sé cómo me sentiré. Tengo miedo de volver y sentir que ya no es mi hogar, aunque tampoco debería ser tan malo porque el mundo es lo suficientemente grande y siempre habrá un lugar para nosotros. Me gustaría creer que cuando regrese pueda sentirme como en casa nuevamente. Aunque Argentina me ha abierto puertas y su gente cálida siempre me hace sentir como en casa, siempre tenemos esa necesidad de sentirme como en casa.
I want to believe that my country is going to rise up and that eventually the dictatorship will end and we will have free and democratic elections again. I want to believe that so much evil will soon end and that those who have done so much harm to my country will pay. Above all, I want to believe that in my country people are going to be able to have access to a decent life, to have a health system that works and that does not let people die with cancer or hiv due to lack of treatments. I want to believe that Venezuela will once again be a country where people can dream.
Quiero creer que mi país se levantará y que eventualmente la dictadura terminará y tendremos elecciones libres y democráticas nuevamente. Quiero creer que tanto mal terminará pronto y que aquellos que han hecho tanto daño a mi país pagarán. Sobre todo, quiero creer que en mi país las personas podrán tener acceso a una vida digna, tener un sistema de salud que funcione y que no permita que las personas mueran con cáncer o VIH debido a la falta de tratamientos. Quiero creer que Venezuela volverá a ser un país donde la gente pueda soñar.
If there is something good I want to stay with about this nightmare called Chavismo, it is that as Venezuelans we have learned our lesson. Valuing what we have and defending it, because we are thinking about bread for today and hunger for tomorrow, is that we let them move forward until they totally destroy our country. We have to be more aware of the decisions we make and understand that there will always be consequences. I want to believe that we will be better once this is over.
Si hay algo bueno con lo que quiero quedarme sobre esta pesadilla llamada Chavismo, es que como venezolanos hemos aprendido nuestra lección. Valorar lo que tenemos y defenderlo, porque estamos pensando en el pan para hoy y el hambre para mañana, es que les dejamos avanzar hasta que destruyan totalmente nuestro país. Tenemos que ser más conscientes de las decisiones que tomamos y comprender que siempre habrá consecuencias. Quiero creer que seremos mejores una vez que esto termine.
I am sorry if this publication breaks a little with what I usually publish, but it was something I wanted to get out of my system and one of the ways I prefer to drain what I feel is writing. Tomorrow I return with my usual publications, I hope you are all well, until next time.
Lamento si esta publicación rompe un poco con lo que suelo publicar, pero era algo que quería sacar de mi sistema y una de las formas en que prefiero expresar lo que siento es escribiendo. Mañana regreso con mis publicaciones habituales, espero que estén bien, hasta la próxima.
Andy.