¡Hola, amigos de Hive! Siempre me ha llamado la atención el tema del ocultismo (aunque no para practicarlo, desde luego, sino como motivo de estudio), al igual que el antiguo Egipto, e investigando sobre ello, conseguí mucha información acerca de sectas que causaron estragos en sus miembros, o incluso fuera de su comunidad, organizaciones que, obsesionadas con un ideal, fueron capaces de llevar a cabo las locuras más inimaginables.
Hello Hive friends! The subject of the occult has always caught my attention (although not to practice it, of course, but as a matter of study), like ancient Egypt, and researching about it, I got a lot of information about sects that wreaked havoc on their members, or even outside their community, organizations that, obsessed with an ideal, were capable of carrying out the most unimaginable madness.
¿Qué es una secta?/What is a sect?
Antes de iniciar el post, es necesario exponer el significado de esta palabra y definir sus características.
Before starting the post, its necessary to expose the meaning of this word and define its characteristics.
Las sectas son organizaciones que giran en torno a los ideales de un líder que aún está vivo, o que murió recientemente. Este líder, a menudo se adjudica poderes divinos, y asegura ser «El Elegido» para llevar a cabo una misión en la tierra.
Sects are organizations that revolve around the ideals of a leader who is still alive, or who recently died. This leader claims to have divine powers, and claims to be "The Chosen One" to carry out a mission on earth.
A los miembros de las sectas se les exige sumisión al líder, secretismo absoluto respecto a las actividades de la organización, y un aislamiento parcial o total de su entorno social, con lo cual pueden garantizar el preciado hermetismo. Los adeptos del líder siguen las reglas, sin cuestionarlas, por absurdas que les parezcan, porque confían ciegamente en su líder y conservan la esperanza de alcanzar el objetivo final o «La misión».
Members of the sects are required to submit to the leader, absolute secrecy regarding the activities of the organization, and partial or total isolation from their social environment, This guarantee the precious secrecy. Leader followers follow the rules, without question, no matter how absurd they may seem, because they blindly trust their leader and retain hope of reaching the ultimate goal or "The Mission."
La Iglesia de la Unificación/The Unification Church
Esta secta fue fundada por el multimillonario coreano, Sun Myung Moon, su dogma es totalmente opuesto al cristianismo, él afirma que el primer Adán fracasó al desobedecer a Dios en el paraíso, que el segundo Adán (Jesús) también fracasó al morir en la cruz, sin tener hijos.
This sect was founded by the Korean billionaire, Sun Myung Moon, his dogma is totally opposite to Christianity, he claims that the first Adam failed to disobey God in paradise, that the second Adam (Jesus) also failed to die on the cross , without having children.
Moon sostiene que la única salvación del mundo es Estados Unidos, y que ese país debería servirle a él para lograr el objetivo de restaurar un mundo nuevo (una especie de paraíso)
Moon argues that the only salvation for the world is the United States, and that that country should serve him to achieve the goal of restoring a new world (a kind of paradise)
Sus miembros le siguen sin cuestionarlo, ya que según sus propias «profecías» No deberías haber quejas ni objeciones hasta haber establecido El Reino de Dios en el mundo. De esta forma, Moon decide todo por ellos, incluso con quien se casarán.
Its members follow him without question, since according to their own "prophecies" there should be no complaints or objections until the Kingdom of God has been established in the world. In this way, Moon decides everything for them, including who they will marry.
La familia Manson/The Manson Family
Como su nombre lo indica, esta secta fue fundada por Charles Manson (de 35 años en esa época) a finales de los años 60. Los jóvenes que lo seguían, se cautivaron por su apariencia de Gurú, y estaban convencidos de que él era «El nuevo jesucristo»
As its name implies, this sect was founded by Charles Manson (35 years old at the time) in the late 1960s. The young people who followed him were captivated by his Guru appearance, and were convinced that he was « The new Jesus Christ »
Mansón tenía un enorme poder de convencimiento y, mediante su labia, logró persuadir a varios de sus seguidores para que cometieran crímenes horrendos.
Mansón had enormous power of conviction and, through his words, he managed to persuade several of his followers to commit horrendous crimes.
El 9 de agosto de 1969, cuatro miembros de «La familia Manson» entraron en la residencia del director de Hollywood, Terry Melcher y se dedicaron a torturar, apuñalar y disparar a cinco personas que estaban ahí, entre ellas, Sharon Tate, de 26 años, quien era la esposa embarazada de Roman Polanski, (Conocido por ser el director de la película El Pianista). Cuando terminaron de atar y colgar algunos cuerpos, los asesinos escribieron en la puerta de la casa la palabra «cerdo» con la sangre de las víctimas.
On August 9, 1969 four members of "The Manson Family" entered the residence of Hollywood director Terry Melcher and began to torture, stab and shoot five people who were there, among them, Sharon Tate, 26, who was the pregnant wife of Roman Polanski, (known for being the director of the film The Pianist). When they finished tying up and hanging some bodies, the murderers wrote the word "pig" on the door of the house using the blood of the victims as ink.
Finalmente Manson fue capturado por la policía, y el 25 de enero de 1971 fue condenó a pena de muerte, pero hubo un cambio judicial y por lo tanto la sentencia se transformó en cadena perpetua.
Finally Manson was captured by the police, and on January 25, 1971 he was sentenced to death, but there was a judicial change and therefore the sentence was transformed into life imprisonment.
El Témplo del Pueblo/The Temple of the People
La secta fue fundada por Jim Jones. Este hombre simpatizaba con algunos ideales socialistas y soñaba con fundar su propia comunidad bajo sus reglas e ideales. Mientras estaba en Estados Unidos, fundó su propia iglesia, y poco a poco fue conquistando adeptos, pero como las autoridades estaban detrás de él debido a escándalos que comenzaron a surgir, él decidió mudarse junto con toda su comunidad a Guayana, donde había comprado 12 kilómetros de tierra al gobierno, allí estableció finalmente El Templo del Pueblo.
The sect was founded by Jim Jones. This man was sympathetic to some socialist ideals and dreamed of founding his own community under his rules and ideals. While he was in the United States, he founded his own church, and little by little he was gaining followers, but as the authorities were behind him due to the scandals that began to emerge, he decided to move along with his entire community to Guyana, where he had bought 12 kilometers of land to the government, there he finally established The People's Temple.
Una vez en la comunidad, al principio todo fue maravilloso, parecía que la utopía de Jim se estaba concretando, pero luego sus reglas comenzaron a volverse absurdas, la comida escaseaba y el líder castigaba severamente a los que infringían sus normas, y lo peor era que, de vez en cuando se llevaban a cabo simulacros de suicidios masivos para probar la lealtad de sus fieles.
Once in the community, at first everything was wonderful, it seemed that Jim's utopia was taking shape, but then his rules began to become absurd, food was scarce and the leader severely punished those who broke his rules, and the worst was that mass suicide drills were held from time to time to test the loyalty of his faithful.
Aún así, se tomaban fotografías para hacer creer a los que no habían viajado con él, que todo era felicidad dentro de esa comunidad.
Still, photographs were taken to make those who had not traveled with him believe that everything was happiness within that community.
Pero los familiares de los miembros de esta secta estaban preocupados en Estados Unidos, además en 1978, comenzaron a recibir noticias de los abusos en la comunidad, de modo que el representante de la Cámara por el estado de California, Leo Ryan, decide viajar con una comitiva a Guyana, para ver como estaban las cosas allá.
But the relatives of the members of this sect were concerned in the United States, and in 1978, they began to receive news of the abuses in the community, so the representative of the House for the state of California, Leo Ryan, decided to travel with a delegation to Guyana, to see how things were there.
Con su visita, muchas personas se sintieron animadas y decidieron huir con él. Jim, aparentemente lo aceptó y los dejó marchar, sin embargo, mandó a sus esbirros a perseguir a los desertores para asesinarlos junto con el líder político. No obstante una de las avionetas logró huir antes del ataque, y de esta forma, los sobrevivientes contaron lo que sucedió.
With his visit, many people were encouraged and decided to flee with him. Jim apparently accepted it and let them go, however, he sent his minions to hunt down the deserters to assassinate them along with the political leader. However, one of the planes managed to flee before the attack, and in this way, the survivors told what happened.
Jim sabía que estaba perdido, y por lo tanto, instó a sus seguidores a congregarse y prepararse para «morir con dignidad» pues, supuestamente, no tardarían en llegar agentes del gobierno para bombardear el lugar y acabar con todos ellos. Así que ordenó preparar litros y litros de jugo de uvas, que mezcló con cianuro y los obligó a beber ese coctel mortal, posteriormente le pidió a uno de sus esbirros que le dispararan. Cuando las autoridades llegaron al lugar, ya era demasiado tarde, encontraron 913 personas muertas, y esto se conoció como el suicidio masivo más grande de la historia.
Jim knew he was lost, and so he urged his followers to congregate and prepare to "die with dignity," as government agents were supposedly soon to arrive to bomb the place and wipe them all out. So he ordered to prepare liters and liters of grape juice, which he mixed with cyanide and forced them to drink that deadly cocktail, later he asked one of his henchmen to shoot him. When authorities arrived at the scene, it was too late, they found 913 people dead, and this became known as the largest mass suicide in history.
La Orden del Templo Solar/The Order of the Solar Temple
Este culto nació en 1994 y sus fundadores fueron Joseph Di Mambre y Luc Jouret, que le rendían culto al sol, viéndolo como centro del universo. Hubo muchos crímenes horribles cometidos dentro de la propia secta.
This cult was born in 1994 and its founders were Joseph Di Mambre and Luc Jouret, who worshiped the sun, seeing it as the center of the universe. There were many horrible crimes committed within the sect.
El 1 de octubre de 1994, llevaron a cabo un crimen atroz, asesinaron a un bebé de tres meses, Emmanuel Dutoit, que era hijo de Tony Dutoit, uno de los miembros de la sexta. Lo apuñalaron con una estaca de madera porque supuestamente era el anticristo.
On October 1, 1994, they carried out a heinous crime, murdering a three-month-old baby, Emmanuel Dutoit, who was the son of Tony Dutoit, one of the members of the sixth. They stabbed him with a wooden stake because he was supposedly the antichrist.
Ellos creían que en el año 2000, el mundo llegaría a su final y que entonces se establecería «El Reino del Dios Sol» pero antes de eso debía nacer el anticristo y posteriormente morir, por esa razón mataron al bebé.
They believed that in the year 2000, the world would come to an end and then "The Kingdom of the Sun God" would be established, but before that the antichrist had to be born and later die, for that reason they killed the baby.
En una ocasión, un grupo de periodistas logró infiltrarse dentro de la secta, en el lugar donde se estaban congregando, pero fueron descubiertos y posteriormente asesinados y quemados, no obstante, los líderes decidieron cometer suicidio, al notar que no podrían seguir adelante con sus ritos.
On one occasion, a group of journalists managed to infiltrate into the sect, in the place where they were congregating, but they were discovered and later killed and burned, however, the leaders decided to commit suicide, noticing that they could not continue with their rites.
Los dos líderes y doce de sus seguidores, se fueron a un restaurante para tomar su última cena, posteriormente se fueron casa.
The two leaders and twelve of their followers, went to a restaurant to have their last dinner, later they went home.
Los bomberos llegaron a la residencia para apagar un incendio que se había suscitado, y después de apagarlo y revisar la casa, se dieron cuenta de que había dispositivos por todo el lugar para provocar ese incendio, además, encontraron a un hombre muerto, él tenía una bolsa de plástico en la cabeza y un disparo en el mismo lugar.
The firefighters came to the residence to put out a fire that had started, and after turning it off and checking the house, they realized that there were devices all over the place to start that fire, in addition, they found a dead man, he had a plastic bag to the head and a shot in the same place
En el garaje de la casa encontraron una pared que podía moverse, y que ocultaba una habitación tapizada de rojo. Era allí en donde se llevaban a cabo los rituales de la secta. En ese lugar había 18 personas muertas, formando un círculo entorno al altar.
In the garage of the house they found a wall that could be moved, and that hid a room upholstered in red. It was there that the rituals of the sect were carried out. In that place there were 18 dead people, forming a circle around the altar.
Es increíble hasta donde puede llegar una mente perturbada, capaz de arrastrar consigo a varias personas sin identidad ni ideales propios, por eso es importante fomentar la individualidad de cada quién, y sobre todo, no dejarse envolver por supuestos líderes que aseguran tener poder para acabar con los desmanes de la tierra. Solo nosotros como seres humanos conscientes, haciendo uso de decisiones diligentes, podremos construir un mundo mejor.
It's incredible how far a disturbed mind can go, capable of dragging with it several people without identity or ideals of their own, that is why it's important to promote the individuality of each one, and above all, not to get involved by so-called leaders who claim to have the power to finish with the excesses of the earth. Only we as conscious human beings, making use of diligent decisions, can build a better world.
Hemos llegado al final de este post, amigos, espero que hayan aprendido algo de la historia de la humanidad y que esto nos sirva como ejemplo para el presente y el futuro, de hasta donde nos puede conducir el fanatismo.
We have reached the end of this post, friends, I hope you have learned something about the history of humanity and that this serves as an example for the present and the future, as far as fanaticism can lead us.
Thaks for reading and vote!
Las imágenes de portada y también la de agradecimiento que usé al final del post, fueron diseñados por mí, con el editor Canva.
The cover images and also the one I used at the end of the post, were designed by me, with the Canva editor.